Exemplos de uso de "готовилась" em russo com tradução para o inglês

<>
Моя группа готовилась идти в разведку. My squad was preparing for a patrol.
Я готовилась ко сну и. I was getting ready for bed and.
Я предполагала вернуться поздним рейсом, готовилась к серьёзному делу. I was supposed to take a red-eye back tonight, prep for a big depo.
Женщина, которой угрожал Филипп II и которая готовилась к войне, полюбила Уолтера Рэли. A woman who was threatened by Philip II and was going to war, and was going to war, fell in love with Walter Raleigh.
ООН тщательно готовилась к данному событию. We at the UN have prepared carefully for this moment.
Нет, я готовилась к завтрашнему Дню Открытых Дверей. No, I'm getting ready for the Open House tomorrow.
Тем временем, Линдси готовилась с своей собственной конкуренции. Meanwhile, Lindsay was preparing for her own competition.
Она готовилась к фестивалю, когда полицейские сообщили ей о случившемся. She was getting ready for the festival when some uniforms broke the news.
Проектная документация готовилась в сотрудничестве с САМ, Анголой, Бенином и Сенегалом. Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal.
Она или готовилась к выходу в свет, или ждала позднего свидания. She was either getting ready to go out, or waiting for a late night rendezvous.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике. In preparing for TED, I discovered this diary page in an old journal.
Она была дома и готовилась пойти в студию, но это некому подтвердить. She was at home getting ready to go to the studio, but no one was with her to corroborate.
Это было в период с 1875 по 1925, удивительное время, когда математика готовилась оторваться от реального мира. So it was in 1875 to 1925, an extraordinary period in which mathematics prepared itself to break out from the world.
Два года назад Джон пригласил меня на ужин и я часами готовилась к первому свиданию. Two years ago, John asked me out to dinner, and I spent hours getting ready for that first date.
Палата представителей, контролируемая республиканцами, готовилась к ней уже много лет, разрабатывая детальные планы перестройки налогообложения доходов корпораций и физлиц. The Republican-controlled House of Representatives has been preparing for this for years, creating detailed plans for overhauling how corporate and personal income are taxed.
Однако не похоже, чтобы какая-либо страна, обладающая ядерным оружием, готовилась в настоящее время к будущему без данных ужасных устройств. Yet no nuclear-armed country currently appears to be preparing for a future without these terrifying devices.
Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух. She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies.
Утром в день запуска она присутствовала на совещании, которое проходило недалеко от Космического центра имени Джонсона в Хьюстоне и готовилась к своему очередному полету. On the morning of the launch, she was at a meeting at an offsite location near the Johnson Space Center in Houston, preparing for her next flight.
Анализ осуществления ПДООС за десять лет после Люцерны приводился в нескольких объёмных исследованиях, часть из которых готовилась специально к Киевской Министерской Конференции (май 2003 года): Analysis of EAP implementation during ten years after Lucerne was done in several serious studies and some of them were prepared specially for Kyiv Ministerial Conference (May 2003):
Клинтон выздоровела через четыре дня, как раз когда она готовилась выступить с аргументами, почему люди должны голосовать за нее, а не почему им не следует голосовать за Трампа. Clinton’s four-day convalescence came just as she was preparing to make the case for why people should vote for her, rather than why they shouldn’t vote for Trump.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!