Beispiele für die Verwendung von "данными" im Russischen mit Übersetzung "figure"

<>
Нечто близкое к ожиданиям можно считать хорошими данными. Anything close to expectations may be considered a good figure.
Как обычно, ожидается, что они совпадут с предварительными данными. As usual, they are expected to confirm the preliminary figures.
В целом, между хорошими и плохими данными очень тонкая грань. Overall, it’s a very fine line between a good and a bad figure.
Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством. To put the pre-invasion figure in perspective, consider United Nations Population Division figures, which are generally considered to be of very high quality.
Повторное исследование Трудовой инспекции должно быть опубликовано осенью 2002 года с данными за 2000 год. The Labour Inspectorate's repeat study is to appear in autumn 2002 and will give figures for 2000.
Основной целью является обеспечение непротиворечивости между данными о занятости, заработной плате и вознаграждении работников наемного труда. The main objective is to obtain consistency between employment figures, wages and salaries and compensation of employees.
Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-импортеров. Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from importer states.
Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-экспортеров. Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from exporter states.
Где это представлялось возможным, пробелы заполнялись данными, сообщенными в рамках программы КОРИНЭЙР (за 1985, 1990 и 1994 годы). Wherever possible, figures reported under the CORINAIR Programme (1985, 1990 and 1994) substitute missing values.
Наряду с данными о численности сутенеров и покупателей сексуальных услуг представленные сведения включают данные о численности проституток (за исключением жертв принудительной проституции). The figures also include women in prostitution (excluding victims by forced prostitution), along with procurers and buyers of sex.
Как обычно, мы будем наблюдать за данными больших регионов для руководства о том, какие данные могут указать на ближайшую перспективу направления евро. As usual, we will look at the larger regions for a guidance on where the headline figure may come in, as an indication for the near-term direction of EUR.
В соответствии с данными, предоставленными Организацией Объединенных Наций, Испания используется и как страна назначения, и как (хотя и в меньшей степени) страна транзита. According to figures provided by the United Nations, Spain was used both as a country of destination and as a transit country, although to a lesser degree.
Как обычно, мы будем наблюдать за данными больших регионов для для того, чтобы по этим данным можно было узнать ближайшую перспективу единой валюты. As usual, we will look at the larger regions for a guidance on where the headline figure may come in, as an indication for the near-term bias of the common currency.
В зависимости от полных доменных имен, используемых внутренними клиентами Outlook (см. рисунок выше), вам необходимо связать следующие имена субъектов-служб с учетными данными ASA: Based on the FQDNs that are used by the internal Outlook clients in the preceding figure, you need to associate the following SPNs with the ASA credential:
Вместе с данными инфляции, заказы на товары длительного пользования выросли на 2.8%, и индекс цен жилой недвижимости в США вырос на 0.8%. Along with the encouraging inflation figures for the US were Durable Goods Orders that surged 2.8% and the Housing Price Index that grew 0.8%.
Примечание: Значения в отчете "Эффективность рекламы" расходятся с данными отчета о доходе, так как в первом отражены валовые цифры, то есть сумма, уплаченная рекламодателями за показ объявлений. Note: The values in the Ad rates report will not match up to the numbers in the Revenue report. The Ad rates report shows gross figures (the amount the advertisers paid to run the ads).
В соответствии с данными многоцелевого обследования домашних хозяйств, проведенного в 1998 году министерством экономики, промышленности и торговли, 51 % общего числа мигрантов составляют женщины, из них 52 %- никарагуанки. According to figures from the 1998 Multi-Purpose Household Survey by the Costa Rican Ministry for the Economy, Industry and Trade, out of the total number of migrants, 51 % are women and of that percentage 52 % are Nicaraguan.
Любопытно, что цифры свидетельствуют о резком сокращении уровня дорожно-транспортных происшествий в ходе проведения Недели безопасности дорожного движения по сравнению с прошлогодними данными, и эта тенденция сохранялась и в последующие недели. Interestingly, figures showed a sharp decline in road traffic accidents during the Road Safety Week compared to the same week the year before, and the same trend continued the weeks after.
Поначалу стоимость экспорта оценивается совершенно правильно в соответствии с правилами, установленными для представления статистических данных о внешней торговле, и они полностью согласуются с данными по обороту, сообщаемыми в это же время. Exports are initially valued perfectly correctly in accordance with the rules laid down for external trade statistics reporting and these are perfectly consistent with the turnover figures reported at the same time.
К сожалению, мы не смогли сопоставить свои данные с данными системы Организации Объединенных Наций, но в любом случае нам необходимо продолжать работу с целью преодоления проблемы в целом, а не только корректировки цифр. Unfortunately, we have not managed to correlate the figures of the State with those of the United Nations system, but in any case we need to work more on finding a solution to the overall problem than on adjusting figures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!