Sentence examples of "дестабилизацией" in Russian
Нынешний путь чреват дальнейшей дестабилизацией в Антарктике; выбор альтернативного пути, новой энергетической системы для планеты – наша последняя надежда.
The current path risks further destabilization in Antarctica; choosing the alternative path of a new energy system for the planet is our last best hope.
В более широком смысле, вкупе с гражданской войной в Сирии, дестабилизацией Ливана, угрожающей сделать то же самое с Иорданией и Ираком, страдающим от схожего сектантского насилия, военный переворот в Египте, кажется, знаменует конец арабской революции, по крайней мере, на данный момент.
More broadly, with Syria’s civil war destabilizing Lebanon and threatening to do the same in Jordan, and with Iraq plagued by similar sectarian violence, the military coup in Egypt appears to herald the end of the Arab revolutions, at least for the time being.
Новая роль, которую примеряет к себе США, тесно связана с все более нарастающей дестабилизацией, вызванной увеличением числа недееспособных государств.
The new role the US envisages is closely tied to the profound destabilization brought about by the proliferation of incompetent states.
Кроме того, действуя как на двусторонней основе, так и на международных форумах, Соединенные Штаты продолжают настоятельно призывать государства-поставщики воздерживаться от экспорта любых видов оружия массового уничтожения, ракет или смежных материалов, техники и технологии, а также чреватых дестабилизацией новейших видов обычного оружия странам Ближнего Востока, в том числе тем, которые поддерживают терроризм.
In addition, the United States continues to urge supplier States, both bilaterally and in international forums, to refrain from exporting any weapons of mass destruction, missiles or related materials, equipment and technologies, as well as destabilizing advanced conventional weapons to countries in the Middle East, including those that support terrorism.
И первичной причиной действий Америки в Ираке было желание справиться с этой дестабилизацией и закрепить таким образом свой статус сверхдержавы.
It was the desire to counter this destabilization and to consolidate its superpower status that was the primary reason for America's actions in Iraq.
Там, как и повсюду, смешанные общины часто подпадают под контроль вооруженных элементов, которые могут затем терроризировать и без того уязвимое гражданское население, направлять помощь боевикам, а не тем, кто в ней нуждается, и создавать базы для трансграничных нападений, — все это чревато дальнейшей дестабилизацией и даже региональными войнами.
There, as elsewhere, mixed communities often find themselves under the control of unaccountable armed elements who may further terrorize already vulnerable civilians, divert needed aid to fighters, and establish bases for cross-border attacks, all of which threaten even greater destabilization and even regional wars.
В то время, когда "арабской весны" еще не было на горизонте, авторов этих интеллектуальных экзерсисов не заботили последствия такого сценария, к примеру, для Турции (в последнее время газета The Financial Times пишет много убедительного по этому поводу), - так же, как и для государств Аравийского полуострова, который является конечной целью «Аль-Каиды» и ей подобных, которые, если до этого дойдет, без сомнения воспользуются взаимной дестабилизацией государств региона.
At that time, with no Arab spring on the horizon, the authors of this intellectual exercise didn't mind the consequences of such a scenario, for example, for Turkey (The Financial Times was quite eloquent on that recently), as well as the states on the Arabian peninsula, which is the ultimate objective of Al-Qaida and its likes, who, sure, will take advantage of mutual destabilization of regional states if it comes to that.
Иначе, финансовая дестабилизация будет угрожать благосостоянию очень богатых.
Otherwise, financial destabilization will threaten the fortunes of the very rich.
Ещё одним фактор дестабилизации стал вновь открытый «курдский вопрос».
Another destabilizing factor is the reopening of the “Kurdish question.”
Некоторые сторонники военных действий могут желать дестабилизации Саудовской Аравии.
Some hawks might welcome the destabilisation of Saudi Arabia.
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации.
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation.
Политика центральных банков перешла от поддержки рынков к их потенциальной дестабилизации.
Central bank policies have moved from supporting the markets to potentially destabilizing them.
Вы думаете, сэр Майкл, что моя несдержанность способствовала дестабилизации рынка?
Do you think, Sir Michael, that my intemperance has contributed to the destabilisation of the markets?
Интервенция против Каддафи сразу привела к серьезной политической дестабилизации в Мали.
The anti-Gadhaffi intervention let directly to serious political destabilization in Mali.
Это будет означать ответственность на местном уровне, без усиления напряженности и дальнейшей дестабилизации страны.
Despite its close links to the invasion, Saddam's trial is expected somehow to represent an independent Iraqi judgment, thereby constituting local accountability without exacerbating tensions and destabilizing the country further.
Если к тому времени политическая система не приобретет больше институциональной амортизации, а уникальная законность президента будет продолжать основываться - как в настоящее время - просто на одобрении обществом должностного лица, окруженного теневыми и вздорными Кремлевскими фракциями, существует высокий риск хронической дестабилизации.
If, in the meantime, the political system has not acquired more institutional cushioning, and the presidency's unique legitimacy remains - like today - based merely on the public's approval of an incumbent surrounded by shady and bickering Kremlin factions, there would be a high risk of chronic destabilisation.
Если эти проблемы останутся без присмотра, то дестабилизация несомненно продолжит расти.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow.
Израиль объявил политику изоляции и дестабилизации новому правительству (возможно, к нему присоединились и Соединенные Штаты).
Israel has announced a policy of isolating and destabilizing the new government (perhaps joined by the United States).
Без этого невозможно прекращение войны в Афганистане и дестабилизации обстановки в Пакистане.
The war in Afghanistan, and destabilization in Pakistan, will not end without it.
Но лидеры обеих стран несмело движутся в этом направлении из-за боязни дестабилизации экономического роста.
But leaders in both countries have been reluctant to move boldly for fear of destabilizing growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert