Beispiele für die Verwendung von "дно океана" im Russischen mit Übersetzung "bottom of the ocean"

<>
Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange.
Он сделает то, что я скажу или я сброшу его семью на дно океана. He does what I say or I dump his family to the bottom of the ocean.
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана? if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean?
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean.
У России на дне океана лежит затонувшая подводная лодка с ядерным оружием Russia Has a Dead Nuclear Submarine (Armed With Nuclear Weapons) Sitting at the Bottom of the Ocean
Они существовали тысячелетиями в пустыне, вечной мерзлоте, на вершинах гор и дне океана. They've survived for millennia in desert, in the permafrost, at the tops of mountains and at the bottom of the ocean.
Совсем другое дело, когда вы видите в высоком разрешении изображения пятна нефти, выплывающей со дна океана, а также почерневшее побережье и разорённую природу. But, as high-definition images of oil spewing from the bottom of the ocean are matched up with those of blackened coastline and devastated wildlife, a very different story could emerge.
Но прошло пять лет, и «Комсомолец» со своим ядерным оружием оказался на дне океана, а две трети его экипажа погибли из-за очередного проявления советской некомпетентности. Five years later, Komsomolets and its nuclear weapons were on the bottom of the ocean, two-thirds of its crew killed by what was considered yet another example of Soviet incompetence.
Если только вы не учились на дне океана, вы знаете, что финансовый сектор попал под жесткую критику - большая часть которой оправдана - за толчок мировой экономики к ее самому тяжелому кризису со времен Великой депрессии. Unless you have been studying at the bottom of the ocean, you know that the financial sector has come under severe criticism - much of it justified - for thrusting the world economy into its worst crisis since the Great Depression.
И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов. And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth - organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors.
И чтоб сделать это еще более наглядным, я проплыл под судном для лова креветки и сделал этот снимок человека, который выгребал этот прилов в море, как мусор, я сфотографировал этот поток смерти, вы знаете, такие виды, как акулохвостый скат, орляковый скат, камбала, иглобрюх, которые всего лишь час назад находились на дне океана живыми, сейчас были выброшены обратно в воду, как мусор. And to make that point even more visual, I swam under the shrimp boat and made this picture of the guy shoveling this bycatch into the sea as trash and photographed this cascade of death, you know, animals like guitarfish, bat rays, flounder, pufferfish, that only an hour before, were on the bottom of the ocean, alive, but now being thrown back as trash.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.