Verwendungsbeispiele von "документу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Отмена совместного доступа к документу Stop sharing a document
Государствам-членам было также предложено представить свои письменные замечания по этому документу. Member States were also invited to submit their written comments on the paper.
Подготовленная для совещания документация включала предварительную повестку дня с аннотациями, упомянутую выше записку секретариата, посвященную разработке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов, и подборку предложений и замечаний по не имеющему обязательной юридической силы документу по всем видам лесов, представленных государствами-членами и другими группами. Documentation prepared for the meeting included the provisional agenda, with annotations, the above-mentioned note by the secretariat on developing a non-legally binding instrument on all types of forests and a compilation of proposals and comments on the non-legally binding instrument on all types of forests, submitted by member States and other groups.
Конвенция Организации Объединенных наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбургские правила), с другой стороны, распространяется на " контракты на перевозку " в противоположность " коносаменту или аналогичному товарораспорядительному документу " и позволяет ставить подпись с помощью электронных средств. The United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules), on the other hand, applies to “contracts of carriage” as opposed to “bill of lading or similar document of title” and allows the use of electronic signatures.
А после того как все авторы завершили редактирование, я могу прекратить общий доступ к документу, чтобы защитить его от случайных изменений. And when others are done, I can stop sharing the doc to prevent unwanted changes.
Имею честь подтвердить получение Вашей записки от 7 октября 2005 года относительно Вашей просьбы ко мне испросить юридическое заключение Управления по правовым вопросам по Итоговому документу Всемирного саммита 2005 года. I am writing to acknowledge receipt of your note dated 7 October 2005 regarding your request for me to seek the legal opinion of the Office of Legal Affairs on the 2005 World Summit Outcome.
Предоставление общего доступа к документу Share your document
В приложении к настоящему документу описана дополнительная информация, которая могла бы представляться. The appendix to the present paper describes supplementary information that might be provided.
Из этого вытекает, что, если транспортный документ выдан поименованному лицу и правило предъявления не изложено в той или иной форме в таком документе, все положения проекта конвенции, касающиеся необоротных транспортных документов, применяются к такому документу даже в том случае, если такой документ называется " коносаментом ",. It follows that, if a transport document is made out to a named person and the presentation rule is not in some form or another stated in such document, all the provisions under the draft convention for non-negotiable transport documents apply to such document, even if such document is called a “bill of lading”.,
Теперь можно легко предоставить доступ к документу другим пользователям с помощью среды SharePoint или службы OneDrive, позволяющих работать с документами Word, электронными таблицами Excel и другими файлами Office. Now it’s easy to share a document using SharePoint or OneDrive. From there you can access and share your Word docs, Excel spreadsheets, and other Office files.
Предоставление доступа к документу другим пользователям Give other people access to your document
4 апреля Пакистан направил письмо Председателю с изложением своей позиции по документу. On April 4, Pakistan sent a letter to the President stating its position on the paper.
Было отмечено, что в некоторых правовых системах уже простое обозначение документа в качестве " коносамента " означает, что он должен быть сдан при получении груза, и что, если намерение проекта статьи 47 состоит в том, чтобы сохранить нынешнее правовое регулирование этих видов документов, было бы предпочтительно использовать формулировку " указано согласно законодательству, применимому к этому документу ". It was observed that in some jurisdictions, the simple title “bill of lading” meant that surrender of the document was required upon delivery of the goods, and that if the intention of draft article 47 was to preserve existing law regarding these types of documents, the preferred text would be “indicates according to the law applicable to the document”.
Применение одинарного интервала ко всему документу Single-space your document
Смета расходов, связанных с организацией этих совещаний, приводится в добавлении I к настоящему документу. The estimated costs of convening these meetings are presented in appendix I to the present paper.
Предоставление доступа к документу всем сотрудникам организации Sharing a document for viewing within the organization
Для целей иллюстрации и ссылки они воспроизводятся в таблице 1 приложения IV к настоящему документу. For illustration and reference purposes, it is reproduced in table 1 of annex IV to the present paper.
Общий доступ к документу с требованием выполнения входа. Share a document and require sign-in.
Председатель привлекает внимание к подготовленному Секретариатом рабочему документу и к проекту резолюции по рассматриваемому вопросу. The Chairman drew attention to the working paper prepared by the Secretariat and to the draft resolution.
Чтобы применить подложку к документу, нажмите кнопку ОК. Choose OK to apply the watermark to your document.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!