Beispiele für die Verwendung von "дорожно-транспортными происшествиями" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle210 accident210
Широкий спектр инициатив, предпринимаемых в рамках этих целей, направлен прежде всего на борьбу с курением, гиподинамией, дорожно-транспортными происшествиями, нездоровым питанием и наркоманией. The wide range of initiatives under these targets confronts, first of all, smoking, physical inactivity, traffic accidents, nutrition and the use of drugs.
Набор показателей МПДТОС включает некоторые показатели, относящиеся к охране здоровья (борьба с дорожно-транспортными происшествиями, влекущими за собой смерть и травматизм, некоторые аспекты воздействия загрязнения воздуха и шума). The TERM set of indicators includes some of relevance to health (addressing traffic accident fatalities and injuries, some aspects of exposure to air pollution and noise).
Без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, экономия, полученная при строительстве только одной проезжей части, составит в среднем около 30 % по сравнению со стандартными затратами на строительство автомагистрали (обеих проезжих частей). Users'costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30 % of the standard (both carriageways) motorway construction costs.
Согласно имеющимся данным, без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, расходы на строительство только одной проезжей части составляют около 30 % по сравнению с затратами на строительство стандартной автомагистрали (двух раздельных проезжих частей). The evidence shows that, without taking into account users'costs and costs of accidents, the costs of construction of only one carriageway are about 30 % of the standard (dual carriageway) motorway construction costs.
Проведение дважды в год страновой оценки рисков в области безопасности было одобрено Официальным представителем 17 мая, и сейчас такая оценка проводится с тем, чтобы уменьшить выявленные серьезные риски для персонала, связанные с террористическими нападениями (включая использование самодельных взрывных устройств), пожарами и дорожно-транспортными происшествиями. The twice yearly country security risk assessment was approved by the Designated Official on 17 May and is being implemented to mitigate the identified high risks for the staff related to terror attacks (including improvised explosive devices) fire and road traffic accidents.
Упомянув о задачах, поставленных перед транспортным сектором и связанных, в частности, с дорожно-транспортными происшествиями, перегруженностью инфраструктуры, загрязнением воздуха и потреблением ископаемого топлива, Директор настоятельно призвал WP.29 активизировать нормотворческую деятельность, с тем чтобы не только повысить безопасность механических транспортных средств, но и помочь водителям избегать ошибок и смягчать или ограничивать последствия таких ошибок. Recalling the challenges that the transport sector faces, i.e. road accidents, congestion, air pollution and consumption of fossil fuels, the Director encouraged WP.29 to strengthen its regulatory work in order, not only to make to make motor vehicles safer, but also to help drivers avoid mistakes and “forgive” or limit the consequences of such mistakes.
Она погибла в дорожно-транспортном происшествии. She was killed in a hit and run accident.
Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года. Traffic accidents are increasing year by year.
Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия. While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
Перу: Фиксирование цен в секторе страхования на случай дорожно-транспортных происшествий (СДТП) Peru: Price fixing in the traffic accident insurance (SOAT) sector
Есть специальная модель расчета для аварийных остановок, дорожно-транспортных происшествий и пожаров. We do have a special model for calculating emergency stops, accidents and fires.
Неудовлетворительные дорожные условия стали сопутствующей причиной 85 дорожно-транспортных происшествий (-42,2). Unsatisfactory road conditions were a contributing factor in 85 accidents (-42.2 %).
Дорожно-транспортные происшествия являются одной из главных причин гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет. Traffic accidents are a leading cause of death among those aged 15 to 44.
Скудность инвестиций в дорожную инфраструктуру также ведет к росту числа погибших и раненых в результате дорожно-транспортных происшествий. Limited investment in road infrastructure also contributes to the increase in the number of deaths and injuries resulting from road accidents.
Кроме того, им следует принимать перечисленные ниже меры в целях предупреждения дорожно-транспортных происшествий в зоне дорожных работ: In addition, they should take the following measures to avoid accidents in the area of roadworks:
Применение видеотехники, как представляется, имеет немалый потенциал для оперативного обнаружения определенных инцидентов (поломок, заторов, дорожно-транспортных происшествий, пожаров). The use of video technology for the early detection of certain cases (break-downs, traffic congestion, accidents, fires) seems to have great potential.
По статистике, значительное количество дорожно-транспортных происшествий обусловлено несвоевременным обнаружением другого транспортного средства, в частности на пересечениях дорог. According to the statistics, a significant number of accidents are attributable to failure to notice another vehicle in time, especially at junctions.
В Российской Федерации почти 80 процентов дорожно-транспортных происшествий связано с нарушением правил дорожного движения со стороны водителей. In the Russian Federation, almost 80 per cent of road traffic accidents are connected with driver violations of traffic rules.
собрать национальную информацию по определениям, источникам и степени охвата (неполная отчетность), касающуюся погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях. Collect national information on definitions, sources and coverage (underreporting) regarding killed and injured persons in road traffic accidents.
К сожалению, в марте 2003 года инспектор Цзянь Син Юй (Китай) скончался от полученных в результате дорожно-транспортного происшествия травм. Regrettably, in March 2003, an inspector, Jian Xing Yu (China), died as a result of injuries sustained in a vehicle accident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.