Beispiele für die Verwendung von "достроить" im Russischen

<>
Я должен достроить машину времени, ускорить ход времени и покончить с агонией! I must complete my time machine, move time forward, and end this agony!
Все перечисленные корабли примерно в два раза больше тех фрегатов, которые Россия с большим трудом пытается достроить. All of these ships are roughly twice the size of the frigates Russia is struggling to complete.
При этом считается, что достроенные линии описывают будущие циклы. At that, completed lines are considered to describe future cycles.
То, что мы видим сейчас, будет достроено, и получится законченный вид сверху донизу, и у нас будут готовые декорации для сериала. What now what we see is going to be the whole look of it from there downwards so we have a complete look to the series.
Линкоры водоизмещением в 75 тысяч тонн так и не были построены, а из семи тяжелых крейсеров строить начали только два — и ни одного не достроили. The 75,000 battleships were never constructed, and only two of the seven battlecruisers began construction — none were ever actually completed.
Как пишет в газете «Ведомости» Алексей Никольский, один из трех кораблей будет достроен на судостроительном заводе «Янтарь», а корпуса двух других перевезут для достройки в Индию. According to Alexey Nikolsky of Vedomosti, one of the three ships will be completed at Yantar, while the hulls of the other two will be transferred to India and completed there.
Единственная достроенная по модернизированному проекту лодка «Гепард» вышла в море спустя 10 лет после начала строительства. В то время ее представили как образец российских технологий акустической малозаметности. After lingering a decade in construction, the Gepard, the only completed Akula III boat, was deployed in 2001, reportedly boasting what was then the pinnacle of Russian stealth technology.
И я решил его достроить. And I decided to build it up.
Все хотят помочь мне достроить эту ракету. They want to help me built my rocket ship.
Я думаю, что потребуется больше года, чтобы достроить наш дом. I think it'll take more than a year to finish building our house.
Мы собираемся продать автомобиль и достроить гостиницу, как мы и договаривались. We're going to sell the car and set up the boarding house like we agreed.
Но есть одна плотина, которую Китаю никак не удаётся достроить – это плотина Мьитсоне в Мьянме. But there is one dam that China never managed to get built: the Myitsone Dam in Myanmar.
Эксперты предупреждают, что, даже если этот мост удастся достроить, вероятность того, что он прослужит достаточно долго, довольно мала. Experts warn that even if the bridge now under construction can be finished, its chances of standing for any length of time are small.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.