Beispiele für die Verwendung von "доходом" im Russischen mit Übersetzung "return"

<>
Сравните 6%-7%-ый реальный доход акций с 1,25%-ым реальным доходом облигаций. Compare the 6% to 7% real return on stocks to a 1.25% real return on bonds.
Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла. Indeed, in our study, Cohen, Wang, and I show that the association between governance and returns documented for the 1990’s subsequently disappeared.
Более того, «Доклад Сквам Лейк» рекомендует, чтобы, когда реклама инвестиционного продукта сообщает прежний средний доход, она также включала утверждение неопределенности, ассоциируемой с этим доходом. Moreover, The Squam Lake Report recommends that when an advertisement for an investment product does report a prior average return, it should also include a statement of the uncertainty associated with that return.
Вы можете утверждать, что у корпоративных руководителей есть опыт и знания, которые позволяют им перенаправлять средства, которые они контролируют, на проекты с более высоким доходом чем те, которые доступны на фондовой бирже. You can argue that the corporate executives have expertise and knowledge that allows them to commit the funds they control to higher-return projects than are available in the stock market.
Даже принимая во внимание дивиденды, он оценил возможные доходы по инвестициям с учетом инфляции, которые могут получить держатели акций «S&P 500», как равные нулю. Это гораздо ниже того, что мы привыкли считать типичным годовым реальным доходом американского фондового рынка, а именно: около 6%. Even including dividends, his estimate of the likely inflation-adjusted returns to investors holding the S&P 500 was zero – far below the roughly 6% annual real return that we have come to think of as typical for the American stock market.
В конце концов, зачем держать американские казначейские векселя с их скудным 5%-ым доходом, немецкие бунды с 4%-ым оборотом, или японские правительственные облигации с оборотом в 0,5%, когда можно приобрести иностранные фирмы, вложить капитал в недвижимое имущество, фондовые биржи или высокодоходные корпоративные облигации? After all, why hold US T-bills with a meager 5% return, German Bunds with a 4% return, or Japanese government bonds with a 0.5% return when you can acquire foreign firms, invest in real assets, stock markets, or higher-yielding corporate bonds?
Высокочастотная торговля и высокие доходы High-Frequency Trading and High Returns
Партнер возвращает часть реферального дохода инвестору. The partner returns a portion of the referral gain to the investor.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли. the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Financial-sector returns are likely to be lower.
Доходы в 20% от акции - дело прошлого. Returns of 20% on equity targets are a thing of the past.
Сегодня между социальными и частными доходами есть несоответствие. Today, there is a mismatch between social and private returns.
Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала. Social returns from such investments far exceed the costs of capital.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины. And net returns exceed costs for all vaccines.
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций. Of course, mining companies need to get a fair return on their investments.
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов. Profitable companies are closed if their returns fall below international standards.
Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился. The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen.
Что случится, когда огромное число людей получит высокий доход с HFT? What happens as more and more people pursue these high returns with HFT?
правительство могло бы получать дополнительные доходы, само инвестируя в фондовый рынок. government could get the additional returns by investing in the stock market itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!