Ejemplos de uso de "европейцем" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos1217 european1217
В конце концов, Шмидт был настоящим европейцем. Finally, Schmidt was a true European.
Экономическое процветание, чувство солидарности, гордость быть европейцем – всего этого, согласно Юнкеру, недостаточно. Economic prosperity, the sense of solidarity, and the pride of being a European are not enough, according to Juncker.
Например, средний Африканец сегодня использует около одной десятой части энергии, используемой средним Европейцем. The average African, for example, today uses about one-tenth of the energy used by the average European.
Вы можете увидеть разницу между азиатом и европейцем, глядя на их список ингридиентов. So what you can tell is you can tell the difference between an Asian person and a European person by looking at their ingredients list.
Лагард является уже одиннадцатым подряд европейцем, занимающим данный пост, и подобную привилегию трудно оправдать в современном мире. Lagarde is, after all, the 11th consecutive European to hold the post, a privilege that has become hard to justify in today’s world.
Однако Европа, прежде всего, страдает от недостатка идентичности, поскольку никто, похоже, не знает того, что означает быть европейцем сегодня. But, above all, Europe suffers from an identity deficit, for no one seems to know what it means to be a European nowadays.
Президент Клестиль был убежденным европейцем, и когда его страна в 1995 году вошла в Европейский союз, именно он возглавлял ее. President Klestil was a convinced European, and he was leading his country when it joined the European Union in 1995.
Быть Европейцем, означает противостоять вместе угрозе варварства, защищать наши ценности, наш образ жизни, и наш образ жизни совместного сосуществования, несмотря на наши различия. To be European means to confront together the scourge of barbarism, to defend our values, our way of life, and our way of living together, despite our differences.
В соответствии с джентльменским соглашением, заключенным между основными вкладчиками - станами большой восьмерки - управляющий директор должен быть европейцем, а американцы назначают на пост человека номер два, а также главу Всемирного банка. By gentlemen's agreement among the majority shareholders - the G-8 - the managing director is to be a European, with Americans in the number two post and at the head of the World Bank.
В Великобритании, где это не случилось ни в 70-х, ни в 80-х гг., каждое место в университете можно было заполнить Континентальным Европейцем, который пытался избежать приходящих в упадок институтов в своей стране. In the United Kingdom, where this did not happen in the 1970s and 1980s, every university place could have been filled with a Continental European trying to escape declining institutions at home.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
большинство европейцев не хотят этого. the majority of Europeans don't want this.
Почти 27 миллионов европейцев – безработные. Almost 27 million Europeans are unemployed.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Europeans tend to prefer vacations over growth.
Так что, чего ждут европейцы? So what are the Europeans waiting for?
1. Действительно ли мы — европейцы? 1. Are we really European?
— Там в основном преобладают европейцы». "Europeans are almost all overweight."
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. Europeans, in short, fetishize the transatlantic relationship.
И все-таки, мы - европейцы. Still, we are Europeans.
"Шенгенские" европейцы безразлично пожимают плечами; "Schengen" Europeans shrug nonchalantly;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.