Verwendungsbeispiele von "жидких" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Поэтому мы предлагаем разрешить перевозку твердых веществ в цистернах, имеющих код цистерны для жидких веществ (L). For this reason we propose that the carriage of solids in tanks with tank code (L) should be permitted.
В прошлом это вещество применялось в качестве пестицида, ингибитора горения, а в сочетании с ПХД- в жидких диэлектриках. This substance has been used in the past as a pesticide, flame retardant, and in combination with PCBs in dielectric fluids.
очистные работы привели к образованию существенных объемов мазутосодержащих жидких и твердых отходов, а также загрязненных нефтью мусора и грунта. The clean-up of the oil spill has resulted in substantial quantities of oily liquids, solids and oil-contaminated debris and soils.
В то же время, чтобы повысить доходы, они расширили экспорт жидких фракций природного газа, которые не входят в квоты ОПЕК. At the same time, to boost revenues, they expanded exports of NGLs, which are not counted in OPEC quotas.
критерии определения коррозионной активности жидких и твердых грузов, относящихся к классу 8, группа упаковки III, в отношении стали и алюминия; Criteria for the corrosiveness of liquids and solids belonging to Class 8, packing group III, for steel and aluminium;
Если соответствующие цистерны оборудованы для альтернативной перевозки жидких и твердых веществ, они должны быть отнесены к комбинированным кодам L4AH и S4AH ". If the tanks in question are equipped for the carriage of liquids and solids alternatively, they shall be assigned to the combined codes L4AH + S4AH.”
Кроме того, американские компании значительно увеличили производство жидких фракций природного газа, позволяя стране сократить свой импорт сжиженного нефтяного газа и значительно расширить экспорт лёгких углеводородов. Likewise, US companies have increased NGL production considerably, enabling the country to slash its liquefied petroleum gas (LPG) imports and expand its NGL exports significantly.
за исключением случаев эксплуатации и обслуживания оборудования, не допускает рекуперации жидких веществ с содержанием полихлорированных дифенилов свыше 0,005 процента для повторного использования в другом оборудовании; Except for maintenance and servicing operations, do not allow recovery for the purpose of reuse in other equipment of liquids with polychlorinated biphenyls content above 0.005 per cent;
сопровождаться сбросом жидких и твердых вредных веществ в водоемы и проливами их на почву вследствие тех же или подобных причин, а также выхода из строя очистных сооружений. They may also be accompanied by the release into watercourses or spillage of harmful substances for the same or similar reasons, and by the failure of treatment facilities.
Строительство дополнительных септиков и уборных на различных объектах Миссии позволит улучшить удаление жидких стоков и будет способствовать охране окружающей среды в лагерях и в прилегающих к ним районах. Construction of additional septic tanks and soak pits throughout the mission will effect better management of sewage and waste-water and help to protect the environment of the camps and surrounding areas.
поддержание санитарной обстановки в лагерях беженцев на уровнях, сопоставимых с теми, которые обеспечиваются местными муниципальными службами, за счет осуществления проектов по совершенствованию инфраструктуры водоснабжения, канализации и удаления жидких и твердых отходов; Maintaining environmental health conditions in refugee camps compatible with the levels provided by local municipalities by implementing developmental projects to improve water, sewerage and drainage and solid waste disposal facilities;
В число оказываемых услуг входили удаление жидких отходов, создание дренажных систем для стока дождевой воды, снабжение безопасной в санитарном отношении питьевой водой, сбор и удаление твердых отходов и борьба с насекомыми-вредителями и грызунами. Services included sewage disposal, the management of storm water run-off, the provision of safe drinking water, the collection and disposal of refuse and the control of insect and rodent infestation.
ПеХБ был компонентом хлорбензольных смесей, которые применялись для понижения вязкости продуктов ПХБ, используемых для теплопередачи (Environment Canada, 2005), однако новые правила, запретившие новые виды применения ПХБ-содержащих жидких диэлектриков, привели к сокращению применения ПеХБ после 1980 года. PeCB was a component of a chlorobenzenes mixture used to reduce the viscosity of PCB products employed for heat transfer (Environment Canada, 2005), but new regulations prohibiting new uses of PCB-containing dielectric fluids resulted in a decline of the use of PeCB after 1980.
Многие компании — члены Международной торговой палаты берут на вооружение новаторские подходы в целях охраны водных ресурсов, сокращения потребления и потерь воды, переработки и повторного использования воды и сведения к минимуму негативных последствий жидких промышленных отходов на окружающую среду. Many member companies of the International Chamber of Commerce are adopting innovative approaches to protect water resources, reduce water consumption, reduce water losses, recycle and reuse water, and minimize effluents in water discharged into the environment.
19 Эти положения касаются поддержания чистоты (раздел 11), удаления твердых и жидких отходов (раздел 12), вентиляции и поддержания температуры (раздел 13), пыли и дыма (раздел 14), искусственного увлажнения (раздел 15), чрезмерной скученности (раздел 16), освещения (раздел 17), обеспечения питьевой водой (раздел 18), устройства туалетов и писсуаров (раздел 19) и плевательниц (раздел 20). There are provisions regarding cleanliness (Section 11), Disposal of wastes and effluents (Section 12), ventilation and temperature (Section 13), Dust and fume (Section 14), artificial humidification (Section 15), overcrowding (Section 16), lighting (Section 17), drinking water (Section 18), latrines and urinals (Section 19) and spittoons (Section 20).
на Встрече на высшем уровне ЮНИДО намерена пропагандировать некоторые из своих крупных природоохранных проектов с явно вы-раженным элементом устойчивого развития, например программу создания национальных центров более чистого производства, очистки жидких отходов кожевенного производства, комплексного управления прибрежными зонами и энергоэффективности в промышленности и будет активно заниматься подготовкой рекламно-пропагандистских материалов и выставок; At the Summit, UNIDO will publicize some of its major current environmental projects that have a strong sustainable development element, such as the national cleaner production centre programme, water pollution control in the leather sector, integrated coastal zone management, and industrial energy efficiency, and generally prepare promotional material and displays;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!