Exemples d'utilisation de "жила" en russe

<>
Она жила в Нью-Йорке. She lived in New York.
Я жила в доме родственника, в Оснабрюке. I was staying at a relative's house, in Osnabruck.
Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась. Mary remained single all her life in Japan.
Динойя начала блог, когда ее семья жила в Исландии, и продолжала его вести в Венесуэле и Калифорнии. Dinoia started the blog during the family’s tour in Iceland, and has kept it up through postings in Venezuela and California.
Я просто жила как вдова. I've just lived as a widow.
Он постучался в дом, где жила старушка. And then he went and knocked an old lady house.
"История глаза" жила подпольной жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии, изящных искусств, этнографии и прочее. While “The Story of the Eye ” remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in“ Documents, ” an abundantly illustrated magazine dedicated to archeology, the fine arts, ethnography, and popular culture.
Ты что, жила под камнем? Have you been living under a crag?
Примерно через час солдат вернулся и отвез меня обратно в дом, где я жила. After about an hour, the fighter returned and drove me back to the house where I’d been staying.
Видно, не жила в красивой обстановке. I guess she's never lived in a decorated place before.
Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: "Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?" The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?"
Она здесь жила не всё время? She didn't live here full-time?
Давным давно жила одна прекрасная принцесса. Once upon a time, there lived a beautiful princess.
Я также жила в Биосфере 2. I've also lived in Biosphere 2.
Народность рома жила в изолированных трущобах. Roma lived in segregated ghettos.
Моя семья жила здесь двадцать лет. My family have lived here for twenty years.
Я жила в своей собственной квартире. I was living in my own apartment.
Она жила в состоянии ужасного напряжения. She lived in a state of terrible strain.
Она жила в квартире под нами. She used to live in the flat below us.
Наверное, да, она жила со мной. I guess so, she lived with me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !