Exemples d'utilisation de "журнал огонёк" en russe
Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
Юрист, в котором ещё горит нежный огонёк человечности.
A lawyer who still has a spark of humanity under the armor.
Я как раз собирался позвонить в полицию когда заметил, что маленький красный огонёк мигает на телефоне.
I was just about to call the police when I noticed that little red light blinking on the phone.
Вы ставите левую ногу на тормоз, сильно давите правой ногой вниз на педаль акселератора, и когда загорается зеленый огонёк, вы убираете ногу с педали тормоза и машина едет.
You put your left foot on the brake, plant your right foot hard down on the accelerator, and when the lights go green you take your foot of the brake and it goes.
* я перекати-поле, свободный странник * * заглянувший на огонёк * * о, моя дорогая Кэтлин *.
I'm a tumbleweed, I'm a spit roast just turning in your flame oh, my darling Kathleen.
Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.
I had been reading a magazine for some time when she came.
Кисмет: . Учёный: Да, посмотри, там есть маленький синенький огонёк.
Kismet: Scientist: Yeah, look, it's got a little blue light in it too.
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках.
An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.
В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article.
Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта.
The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité