Sentence examples of "завершенный договор" in Russian

<>
В ходе переговоров две страны заключили договор. The two countries negotiated a treaty.
Пока еще не завершенный, этот проект стоимостью 160 миллионов евро будет продвигать интересы Московского патриархата, с которым сотрудничает и проводит регулярные встречи российский МИД. While not yet complete, the 160 million euro project will promote the interests of the Moscow Patriarchate, with whom Russia’s Foreign Ministry regularly meets and collaborates.
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Добавить завершенный Холст в рекламу можно двумя способами. There are two ways to add a Canvas you've finished to an ad.
Меня удивляет, что ты можешь согласится на этот договор. I marvel how you could agree to the proposal.
Успешно завершенный процесс привязки активирует событие привязки аккаунта, чтобы передать ID пользователя, действующий в пределах страницы (PSID). A successful linking flow triggers the Account Linking event to deliver the user's page-scoped ID (PSID).
Его заставили подписать договор против его воли. He was made to sign the contract against his will.
Чтобы добавить завершенный Холст в публикацию, выполните следующие инструкции. To add a Canvas you've finished to a post:
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
С другой стороны, существует опасение, что завершенный "этап развития" может не оправдать тех ожиданий, которые на него возлагаются, что приведет к полнейшему исчезновению легитимности законов мировой торговли в долгосрочной перспективе. On the other side is the danger that a completed "development round" will fail to live up to the high expectations that it has spawned, further eroding the legitimacy of global trade rules over the longer run.
Этот договор может быть продлен в любое время. This agreement could be extended at any time.
Существует единый рынок, завершенный введением - по крайней мере, в большинстве стран - единой валюты, существует конституционная конвенция, которая послужит основанием для нового фундаментального договора, который возможно будет заключен в середине Июня, существуют амбициозные планы по созданию единой внешней политики и безопасности и других. There is a single market, crowned – at least for most EU members – by a single currency; there is a constitutional convention that will propose a new basic treaty, perhaps by mid-June; there are ambitious plans for a common foreign and security policy and other common policies.
Наш договор мы просим прислать нам в подписанном виде. Please return a countersigned copy of the contract to us.
Выберите производственный заказ, который необходимо отметить как завершенный. Select the production order that you want to report as finished.
Мы отказываемся получать товар и расторгаем договор. We refuse to accept these goods at this time and therefore dissolve our contract.
По достижении указанного этапа проекта можно установить статус этапа как завершенный и создать промежуточную накладную по этапу. When work on the project reaches a specified milestone, you can set the status of the milestone as complete and then generate an on-account invoice for the milestone.
Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервис. We recommend that you conclude a service contract.
Щелкните завершенный пакет миграции, а затем нажмите Удалить. Click a completed migration batch, and then click Delete .
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения. Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
Чтобы включить функцию автоматических отчетов о количестве, произведенного товара, учтенного как завершенный, при запуске или завершении производства, установите флажок Количество. To enable the number that was produced to be automatically reported as finished when a production is started or reported as finished, select the Quantity check box.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.