Exemples d'utilisation de "задан" en russe

<>
Статус отгрузки задан как Оприходовано. The shipment status is set as Invoiced.
Респондентам был задан ряд вопросов о Новороссии. We asked a series of questions about Novorossiya.
Если задан аргумент сравнение, аргумент начало является обязательным. The start argument is required if compare is specified.
Задан ли размер входящего сообщения. Whether the incoming message size is set
И безусловно ему будет задан вопрос о последствиях. He will surely be asked about the implications.
Если этот параметр не задан, автоматически указывается URL-адрес ссылки. If not specified, this field is automatically populated with the URL of the link.
Задан ли размер исходящего сообщения. Whether the outgoing message size is set
Этот вопрос был задан одним обеспокоенным британцем несколько дней назад. That was the question asked, in so many words, by a concerned Brit at a discussion here a few days ago.
Если задан только один раздел, он применяется для всех чисел. If you specify only one code section, it is used for all numbers.
Статус отгрузки задан как Выплачено. The shipment status is set as Paid.
Вначале вам будет задан вопрос, хотите ли вы создать страницу для нецелевой аудитории. The first question asks you if you want to create a non-targeted page.
Для вложений электронной почты должен быть задан системный предельный размер. A system-wide size limit must be specified for email attachments.
Максимальный размер исходящего сообщения не задан Maximum outgoing message size has not been set
Так что лекция продолжается, несмотря на то, что большинство студентов и не заметило, что был задан вопрос. And so the lecture moves on before, really, most of the students have even noticed that a question had been asked.
Допустимый шаблон работы должен быть задан в парах комплектации и размещения. A valid work template should be specified in pairs of pick and put.
По умолчанию наборов знаков не задан. By default, no character sets are specified.
Ему был задан вопрос о наличии систематических и технических механизмов контроля для предупреждения мошенничества в сфере закупок. He had been asked about the systemic and technical controls that were in place to prevent procurement fraud.
Так как тип данных задан, Access проверяет данные, вводимые в новом поле. Because you specified a data type, Access validates the data you enter in the new field.
Максимальный размер входящего сообщения не задан Maximum incoming message size has not been set
По данным европейских средств массовой информации, был также задан вопрос: а не является ли этот шаг политически мотивированным? According to European media, they asked if the move was politically motivated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !