Exemplos de uso de "заполнит" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos944 fill940 outras traduções4
Ничто не заполнит твою пустоту. Nothing is gonna fill your void.
Пусть заполнит заявление, а там посмотрим. Let's have him fill out an application, see what happens.
Она никогда не заполнит свои листы правильно. She will never fill out her timesheets correctly.
Благодаря этому Flash-клиент заполнит доступное пространство целиком. This will allow your Flash client to fill the entire space it has available.
Пусть ваш муж заполнит их и принесет нам. Get your husband to fill them out and get them back to us sharpish.
Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе. And now you're trying to fill your void with Karin's extinction.
Дорогая, никакое количество бутербродов не заполнит пустоту, что сейчас в твоём сердце. Sweetheart, there's no amount of sandwiches that can fill the void you must be feeling right now.
Я не знаю, заполнит ли твое убийство пустоту внутри меня, но стоит попробовать. I don't know if killing you will fill the void, but it's a place to start.
Если кто-то заполнит мою форму, сможет ли он снова увидеть ту же рекламу? If someone fills out my form, is it possible for them to see the same ad again?
Они добиваются сокращения госрасходов, наивно полагая, что частный сектор каким-то магическим образом заполнит пустоту. They advocate slashing government spending, naively believing that the private sector will somehow magically fill the void.
Если ввести полное имя в столбец C, функция мгновенного заполнения заполнит остальные ячейки соответствующим образом. If you establish a pattern by typing the full name in column C, Excel's Flash Fill feature will fill in the rest for you based on the pattern you provide.
Созданный вашингтонскими популистами вакуум лидерства в одиночку не заполнит ни Китай, ни какая-либо другая страна. The leadership vacuum created by Washington’s populists won’t be back-filled by China or any other single country.
Помните, что чем больше вопросов вы зададите, тем меньше шансы, что человек заполнит вашу форму до конца. Keep in mind that asking many questions may lead to a higher drop-off rate for people filling out your form.
Как только эта конвенция будет согласована на основе консенсуса, она заполнит правовой вакуум, который по-прежнему существует в антитеррористическом режиме. Once finalized through consensus, the convention will fill the legal vacuum that still exists in the anti-terrorism regime.
В этом случае, если игроки поменяют ширину окна браузера, материалы приложения будут выровнены по левому краю, а форма iframe заполнит страницу. Your content will then be left-aligned and the iframe will resize to fill the page if players change the width of their browser windows.
Если Секретариат заполнит эти должности персоналом, набранным на местах, сэкономленные средства могут быть использованы для финансирования других важных статей расходов, например стипендий. If the Secretariat filled those posts with locally recruited staff, the resulting cost savings could be used to fund other important items of expenditure, such as fellowships.
При существовании всех бездетных пар тщетно жаждущих получить лицензию наш маленький Мека не только откроет новый рынок, но и заполнит огромную человеческую потребность. With all the childless couples yearning in vain for a license, our little Mecha will not only open up a completely new market, but it will fill a great human need.
Когда вы в следующий раз откроете сайт с формами и начнете вводить данные, Internet Explorer автоматически заполнит остальные поля формы на основании ранее введенных данных. The next time you visit a site with forms and start entering your info, Internet Explorer will finish filling out the form based on what you've previously entered.
Когда вы в следующий раз посетите этот веб-сайт и начнете вводить свое имя пользователя, Internet Explorer завершит начатое и заполнит данные учетной записи до конца. The next time you visit the site and start entering your user name, Internet Explorer will finish filling in your account info.
Прежде чем мы мысленно начнём ловить воздушное такси, давайте задумаемся, а что реально произойдёт, если небеса заполнит жужжащий рой миниатюрных вертолётов, перевозящих людей от одной остановки до другой. Before we mentally hail the next air cab, let’s consider what it would actually mean if the skies were filled with swarms of miniature helicopters ferrying people to their next destination.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!