Verwendungsbeispiele von "заполняет" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Выбранное изображение заполняет весь фон слайда. The selected image is sized to fill the entire slide background.
заполняет корешок отрывного листка № 2 и отделяет его от книжки МДП; complete the counterfoil to voucher No. 2 and remove it from the TIR Carnet;
Вот как он заполняет карту. And that's how it populates this map.
В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти. At the same time, Bush has systematically packed the federal courts with judges chosen for their readiness to defer to presidential power.
Центральной проблемой в обоих случаях стали не одни лишь «фейковые новости» или «альтернативные факты», хотя дезинформация действительно заполняет большую часть дебатов по обе стороны Атлантики. The central problem for both is not just fake news or “alternative facts,” though misinformation does flood into most debates on both sides of the Atlantic.
И Бог иногда заполняет эту пустоту. And God sometimes fills the void.
На портале поставщиков контактное лицо заполняет профиль поставщика и отправляет его на рассмотрение. In the Vendor portal, the contact completes the vendor profile and submits it for review.
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты. The system populates some fields with information from the Released products table.
Но согласно моему Энштейну, он также заполняет сердцевину поврежденной часть твоего мозга называемую мозжечковая железа, которая стимулирует жесткое и агрессивное поведение. But according to my Einstein, it also packs a mean punch to a part of your brain called the amygdala, which triggers violent and aggressive behavior.
Однажды, в 1819 году, в 3 000 миль от чилийского берега, в одном из отдалённейших районов Тихого океана 20 американских моряков беспомощно смотрели, как их корабль заполняет вода. One day in 1819, 3,000 miles off the coast of Chile, in one of the most remote regions of the Pacific Ocean, 20 American sailors watched their ship flood with seawater.
Думаю, Бен уже заполняет пустоту Лесли. I think Ben's already filling the Leslie void.
Например, организация заполняет годовой бюджет по подразделениям, и подразделения настроены в AX 2012 как финансовые аналитики. For example, your organization completes an annual budget by department, and the departments are set up in AX 2012 as financial dimensions.
Чтобы помочь вам при возникновении подобных сценариев, Facebook SDK заполняет дополнительные ключи в объекте NSError userInfo: To help with these scenarios, the Facebook SDK populates additional keys in the NSError userInfo:
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения. Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Таможня при выезде заполняет следующие графы на отрывном листке № 2 (стр. 2 книжки МДП): 24, 25 (в соответствующих случаях), 27 (в соответствующих случаях), 28. The Customs office of exit completes the following boxes on voucher No. 2 (page 2 of the TIR Carnet): 24, 25 (where applicable), 27 (where applicable), 28.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов. The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models.
Звук их громкого плача заполняет всё вокруг. And the sound of their weeping filled the house.
Импортер заполняет раздел 17, если им не является объект по удалению или рекуперации отходов и если он принимает на себя ответственность за отгружаемые отходы по их прибытию в страну импорта. The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import.
Многозначные поля. Данные в многозначных полях хранятся как строки скрытой таблицы, которые Access создает и заполняет для представления поля. Multivalued fields. Data in a multivalued field are stored as rows in a hidden table that Access creates and populates to represent the field.
Во-первых, образование заполняет проблемы в знаниях. For starters, education fills knowledge gaps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!