Beispiele für die Verwendung von "запущена" im Russischen

<>
Служба доменных имен (DNS) запущена. Domain Name System (DNS) must be running.
Линия iShares была запущена в начале 2000 года. The iShares line was launched in early 2000.
SMTP: запущена передача сообщения на выход SMTP: Started outbound transfer of message
Служба списка сетей не запущена. The Network List service is not running.
В последствии, программа была официально запущена 1 октября. The program was therefore formally launched on October 1.
SMTP: запущена передача сообщения в расширенную очередь SMTP: Started message submission to Advanced Queue
Значение True показывает, что служба запущена. A value of True indicates that the service is running.
Ваша игра будет запущена на локальном устройстве в Facebook Gameroom. This will launch your game locally in Facebook Gameroom.
После перезагрузки консоли программа установки будет запущена автоматически. When the console restarts, the installation program starts automatically.
Программа установки запущена с параметром /newCMS. Setup was run with the /newCMS option.
Из Йемена, в направлении столицы Саудовской Аравии, Эр-Рияд была запущена ракета. A missile was launched from Yemen toward Saudi Arabia’s capital, Riyadh.
При следующем запуске компьютера служба ADC не будет запущена. The next time that the computer starts, the ADC service will not start.
Значение True означает, что служба IMAP4 запущена. A value of True indicates that the IMAPv4 service is running.
Игра сразу же будет запущена на консоли Xbox One, и начнется потоковая передача. The game will be immediately launched on the Xbox One console, and streaming will start.
Убедитесь, что на контроллере домена запущена служба Remote Registry. Make sure that the Remote Registry service on the domain controller has been started.
Значение False показывает, что служба не запущена. A value of False indicates that the service is not running.
Новая эра глобализации – в действительности нечто больше похожее на гипер-глобализацию – была запущена. A new age of globalization – in fact something more like hyper-globalization – was launched.
Чтобы убедиться, что служба Microsoft Exchange Service Host запущена: To verify the Microsoft Exchange Service Host service is started
Убедитесь, что служба SMTP включена и запущена. Verify the SMTP service is enabled and running.
Процесс обновления занимает всего несколько секунд, платформа будет автоматически запущена после установки обновлений. The update process takes few seconds and once the update(s) are located the platform will launch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.