Beispiele für die Verwendung von "зеркальным отражением" im Russischen

<>
Четвертое заключение является зеркальным отражением третьего. The fourth conclusion mirrors the third.
Этот прибор будет также анализировать хиральность органических веществ (свойство молекулы быть несовместимой со своим зеркальным отражением). The instrument will also analyze any organic compounds’ chirality, or “handedness.”
Такая политика была бы зеркальным отражением тех, за кеми последовал Наполеон III во Франции в 1850-х гг. Such policies would mirror those followed by Napoleon III in France in the 1850's.
Такой вероятный исход является зеркальным отражением инициативы по созданию европейского или глобального банковского фонда, который будет гарантом от следующих финансовых кризисов. This likely outcome mirrors the initiative for a European or global banking fund to insure against the next financial crisis.
Случай Канады, как представляется, является зеркальным отражением, хотя и в гораздо меньшем масштабе, ситуации в Соединенных Штатах, что, возможно, объясняется меньшим количеством различных этнических, расовых и социальных групп. Canada's case is believed to mirror the situation in the United States, albeit on a much smaller scale, perhaps owing to the lesser admixture of different ethnic, racial and social groups.
Новая группа представляет собой внутренний механизм, предназначенный для того, чтобы осуществлять надзор и обеспечивать транспарентность процесса отбора претендентов на заполнение вакансий, не охваченных другими надзорными органами, процедуры которого должны быть зеркальным отражением процедур официальной системы отбора персонала, а состав — сбалансированным с гендерной точки зрения, точки зрения гражданства, географического распределения и качества представительства. The new panel was an internal mechanism to provide oversight and transparency in the selection process for those vacancies not covered by other review bodies; its procedures mirrored those of the formal staff selection system and its composition was balanced in terms of gender, nationality, geographic composition and substantive representation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.