Beispiele für die Verwendung von "значительной" im Russischen mit Übersetzung "significant"

<>
Является ли это значительной переменой? Is this a significant switch?
Китай подошёл к моменту значительной неопределённости. China has reached a moment of significant uncertainty.
Движение "зеленых" в значительной степени воодушевило человечество. The green movement significantly inspired the world.
Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени. Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly.
69% считают, что Земля нагревается в значительной степени. Sixty-nine percent believe that the Earth is heating up in a significant way.
«Вероятность эскалации конфликта остается значительной, — заявил Порошенко в своем телевыступлении. “The probability of escalation of the conflict remains very significant,” Poroshenko said in a televised speech.
Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту. The Russia-Georgia conflict represents the first significant cyber attacks accompanying armed conflict.
В этом случае проблема является значительной и ее можно воспроизвести. In this case, the issue is significant and can be reproduced consistently.
Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной. If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant.
Так это или нет, но в значительной степени это лишь самооправдание. Whether or not this is true, it is probably also self-fulfilling to a significant degree.
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен: But it would not require falling wages or significant price deflation:
фактически, они не являются ею хоть в сколько-нибудь значительной степени. in fact, they are not that to any significant extent.
Такая тенденция в значительной степени способствовала азиатскому финансовому кризису 1997-98 гг. Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997-98.
Тем не мене, многие аналитики предполагают, что цены в значительной мере субсидированы. Nevertheless, significantly subsidized prices is a very popular assumption among analysts.
Убийство Усамы бен Ладена спецназом США является значительной победой над глобальным терроризмом. The killing of Osama bin Laden by United States special forces constitutes a significant victory over global terrorism.
Ни технологию, ни хорошие учреждения невозможно приобрести без значительной адаптации местных условий. Neither technology nor good institutions can be acquired without significant domestic adaptations.
Это в значительной степени снижает расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание системы. This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system.
В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение. Due to significant labour cost differences (salaries) there is pressure on prices.
Несмотря на объявленные реформы, едва ли обменный курс китайской валюты будет отличатся значительной гибкостью. Despite the announced reforms, it is unlikely that there will be any significant exchange-rate flexibility in China's currency.
Китай в значительной степени был вовлечен в самое большое количество военных конфликтов в Азии. China, significantly, has been involved in the largest number of military conflicts in Asia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.