Beispiele für die Verwendung von "инициатор разъединения" im Russischen

<>
Во всех расставаниях я всегда инициатор разрыва. In all my breakups, I'm always the dumper.
Является ли парламент, возглавляемый ШНП, предвестником разъединения Соединённого Королевства? Does an SNP-led government herald the break-up of the United Kingdom?
Если инициатор запроса не является владельцем патента, Патентное бюро проинформирует владельца патента, что было запрошено Заключение. If the requestor is not the patent holder, the Patent Office will notify the patent holder that an Opinion has been requested.
Экономический спад в США, Еврозоне и Китае уже означает массивное замедление роста в других развивающихся рынках из-за их торговых и финансовых связей с США и Европейским Союзом (поскольку не произошло "разъединения"). The economic slowdown in the US, the eurozone, and China already implies a massive drag on growth in other emerging markets, owing to their trade and financial links with the US and the European Union (that is, no "decoupling" has occurred).
Подключение к целевому объекту было утрачено, но инициатор успешно выполнил повторное подключение к целевому объекту. A connection to the target was lost, but the Initiator successfully reconnected to the target.
В Лиме, он утверждал, что так называемый «принцип разъединения», т. е. денежно-кредитная и финансовая устойчивость рассматриваются по-разному и поручены отдельным учреждениям, больше не имеет смысла. In Lima, he argued that the so-called “separation principle,” whereby monetary and financial stability are addressed differently and tasked to separate agencies, no longer makes sense.
Если инициатор запроса разрешает это, все поставщики могут отправлять альтернативную номенклатуру в запросе предложения и указывать причину этого. If the requester allows this, all vendors can submit an alternate item on an RFQ and provide a reason for the alternate.
США также столкнулись с проблемой политического разъединения, если даже не сказать дезинтеграции. The US, too, is facing a challenge of political disunity, if not disintegration.
Дата и время обращения к почтовому ящику, а также инициатор обращения Who accessed the mailbox and when
Сейчас не время для европейского разъединения. This is no time for European disunion.
Инициатор отправляет документ на обработку и утверждение. An originator submits a document for processing and approval.
Но другие признаки разъединения также создают очень нестабильное состояние, в котором никто не сможет сказать, насколько репрезентативными являются преобладающие точки зрения. But the other signs of disconnection also create a highly unstable condition in which one can never tell how representative the prevailing views are.
Анкета отображается, когда инициатор запроса выбирает номенклатуру категории в заявке на покупку или в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX. The questionnaire is displayed when the requester selects a category item in a purchase requisition or in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
Предложенный МООНДРК план разъединения включает три этапа: немедленное прекращение огня и разъединение сил, последующее разоружение и демобилизацию комбатантов и их интеграцию в ВСДРК или возвращение к гражданской жизни. The disengagement plan proposed by MONUC comprised three phases: immediate ceasefire and separation of forces, followed by the disarmament and demobilization of combatants and their integration into FARDC or their return to civilian life.
Разрешения можно настроить так, чтобы инициатор запроса мог вводить запросы от чужого имени в нескольких юридических лицах. Permissions can be configured so that a requester can enter requests on behalf of someone else across legal entities.
Совет с удовлетворением отмечает, что положение в плане безопасности несколько улучшилось и, в частности, уменьшилась напряженность вдоль линии разъединения сил, принимая при этом к сведению, что безопасность персонала Организации Объединенных Наций остается ненадежной. “The Council notes with satisfaction that the security situation has slightly improved, in particular the reduction of tension along the line of separation of forces, while noting the persistent precariousness of the security of the United Nations personnel.
Она также используется, чтобы определить, имеет ли инициатор запроса разрешение вводить заявки на покупку в данном финансовом периоде. It is also used to determine whether the requester has permission to enter purchase requisitions in that fiscal period.
В целях выполнения своего мандата СООННР обеспечивают поддержание порядка в районе разъединения протяженностью около 80 километров и шириной от приблизительно 10 километров в центре до менее 1 километра в крайней южной точке. In order to carry out its mandate, UNDOF maintains an area of separation some 80 kilometres long that varies in width from approximately 10 kilometres in the centre to less than 1 kilometre in the extreme south.
Инициатор запроса — пользователь, который запросил номенклатуры или услуги. The requester – The user who requests the items or services.
Аналогичным образом, для успеха в установлении мира мое правительство полностью выполнило Кампальский план и его Харарские подпланы в отношении разъединения и развертывания. Similarly, in order to succeed in establishing peace, my Government has implemented to the letter the Kampala Plan and its Harare sub-plans concerning disengagement and redeployment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.