Exemplos de uso de "инопланетные существа" em russo

<>
Слизистые, змееподобные инопланетные существа, зарывающиеся в головы людей, и берущие под контроль их тела. It's a slimy, snake-like alien creature, burrows into people's heads and takes control of their bodies.
И то, что вы видите здесь - очень популярная видео-игра. В научной фантастике рассказывается, что эти инопланетные существа - трехногие роботы, которые терроризируют Землю. And what you see over here is a very popular video game, and in this fiction they describe these alien creatures that are robots that have three legs that terrorize Earth.
Если инопланетные существа продолжали бы следить за нашей планетой, свидетелями чего могли бы они стать за последнюю сотню лет? If they continued their vigil, what might these hypothetical aliens witness in the next hundred years?
В конце концов, вопрос о том, насколько разумные инопланетные существа будут напоминать нас, остается открытым. Ultimately, the jury is out on the extent to which intelligent aliens – if they exist – would resemble us.
Он опасается не того, что инопланетные организмы вызовут на Земле что-то вроде эпидемии. Его беспокоит другое: что эти организмы вытеснят некоторые земные формы жизни, обретя на Земле новую среду обитания, как это сделало растение пуэария. His fear is not that alien organisms would cause a plague on Earth, but that they could displace some terrestrial life-forms, just as introduced species, like kudzu, have in new environments on Earth.
Лягушки такие удивительные существа. Frogs are such amazing creatures.
Когда Серафим взорвался, инопланетные микробы были уничтожены в космосе, и больше не представляют для нас угрозу. When the Seraphim exploded, the alien microbes were destroyed in space, and no longer pose a threat to us.
Они - разумные существа, значительно более развитые чем люди. They are sapient beings far more advanced than humans.
Мы видим инопланетные миры, мы видим внеземные солнечные системы - уже 300, и подсчёт продолжается. И они не похожи на нашу. We see alien worlds, we see alien solar systems - 300 now, and still counting - and they're not like us.
Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать. These bosons, it must be stressed here, are not all such exotic bugs as you might think.
С другой стороны, не думаю, что нас посещали инопланетные пришельцы. On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens.
Люди — существа гибкие и живучие, и в действительно плохой ситуации они способны на действия, которых сами не могли от себя ожидать. Humans are resilient and adaptive, and once things get really bad, most will hustle in ways they never expected.
Отсортировать функциональное и случайное — одна из масштабных, выдающихся задач эволюционной биологии, которая поможет нам лучше понять, насколько инопланетные формы жизни смогут отличаться от нас. Untangling the functional from the accidental is one of the big outstanding challenges in evolutionary biology – and may help us better understand how alien lifeforms could differ from us.
Человеческие существа использовали самые разные вещи для обмена предметами, имеющими экономическую ценность: редкие металлы, нитки с нанизанными на них ракушками и даже бутылки виски. Humans have used all sorts of things to exchange items of economic value — rare metals, strings of shells and even jugs of whiskey.
Действительно, существует астрономическое количество возможностей для разумных, технологически продвинутых форм жизни, но из-за колоссальных неопределенностей вполне может быть так, что люди это единственные бороздящие просторы космоса живые существа, известные нашей вселенной. Although it's true that there are an astronomical number of possibilities for intelligent, technologically advanced lifeforms, the huge uncertainties make it a very real possibility that humans are the only spacefaring aliens our Universe has ever known.
Так значит, источник этих денег – какие-то человеческие существа, живущие где-то на нашей планете. Then, it must have come from some humans somewhere on Earth.
Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности. Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity.
Как и многие другие углеродосодержащие существа, вы, возможно, думаете, что банкирами движет только неприкрытая жадность. Like many carbon-based lifeforms, you perhaps think that bankers are driven only by naked greed.
Более трёх с половиной миллионов лет существа, которых мы можем назвать "человеком", гуляли по Земле и были просто частью природы. For most of the three and a half million years that beings we might call "human" have walked the Earth, they were unambiguously part of the natural system.
Это так, можем мы справедливо предположить, потому что человеческие существа - единственные, кто осознают смерть, как других, так и свою собственную. This is so, we can rightfully assume, because human beings are the only beings that comprehend death-that of others as well as our own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.