Usage examples of "к лучшему" in Russian with translation to English

<>
Я уверен, что всё изменится в к лучшему. I am convinced that things will change for the better.
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему. For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
Всё к лучшему. It's all for the best.
"Мы стремимся к лучшему будущему, новому Египту и второй республике", - сказал Мурси во время торжественной церемонии, показанной в прямом эфире на государственном телевидении. "We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic," Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television.
Большой вопрос состоит в том, сможем ли мы терраформировать (terraform) Красную планете таким образом, чтобы произведенные изменения были к лучшему, а не к худшему. The big question is whether we can terraform the planet to make it better rather than worse.
Более слабый, чем предполагалось, отчет занятости вне аграрного сектора США в этом месяце может по-прежнему оказывать давление на доллар США на следующей неделе, тогда как какое-либо изменение к лучшему тона РБНЗ или цен на всемирном аукционе молочной продукции могут привести к росту облегчения сбитой с ног пары NZDUSD. This month’s weaker-than-anticipated NFP report may continue to weigh on the US dollar next week, whereas any improvement in the RBNZ’s rhetoric or global dairy auction prices could lead to a relief rally in the beaten-down NZDUSD.
•во время получения убытков, когда появляется надежда на изменение к лучшему. • at the time of loss, when there is hope for a change for the better.
Между тем, все ошибки, просчеты и неверные шаги в Ливане в конечном итоге, возможно, станут толчком к лучшему будущему, в основе которого будут лежать сдерживание кампаний Хезболла на арабских аренах и начало серьезных дискуссий по вопросу о будущем ее оружия в Ливане, а также искреннее стремление создать новую республику. In Lebanon, perhaps all the mistakes, miscalculations, and misconduct there will in the end provide a push for a better future, based on reining in Hezbollah’s interferences in the Arab arenas, and launching a serious discussion about the future of its arms in Lebanon, and a real determination to build the new republic.
Эта теория, получившее название COIN (COunter INsurgency), должна позволить Маккристалу изменить положение к лучшему до того, как Обама начнет вывод войск в июле 2011 года. Known collectively as COIN, this is what is supposed to enable McChrystal to turn things around before Obama begins withdrawing in July 2011.
Даже с учетом тех преимуществ, что имеют Соединенные Штаты, американцы не смогли добиться, чтобы ситуация в регионе, которую генерал Стэнли Маккристал (Stanley McChrystal) признал «ухудшающейся», действительно изменилась к лучшему. Even with the advantages the United States has, it has failed to reverse what commanding general Stanley McChrystal concedes is a “deteriorating” situation with no certain fix.
Чем больше голосов будет слышно, тем сильнее разгорится демократическая баталия, ведущая в конечном итоге к лучшему и справедливейшему компромиссному варианту, а не к вариантам, чрезмерно склоняющимся вправо. The inclusion of more voices here from across the spectrum could generate democratic battles that create better and fairer compromises, not those that are so far to the right.
Может, это и к лучшему. Maybe that’s a good thing.
Мы должны следовать духу Мартина Лютера Кинга, который Обама в своей речи проигнорировал: насилие порождает насилие, и обратить других к лучшему можно только одним способом — создавая пример для подражания и позволяя вступать в общество как можно большему числу людей. We need to fulfill the spirit of Martin Luther King that Obama ignored in his speech: violence breeds violence, and it is only through setting a better example and including more people in society that you convert others to the best way.
Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять. He believed that everyone can change for the better, and that we must nurse the spirit of dialogue, tolerance, and the ability to forgive and to reconcile.
Вместо того, чтобы действительно существенно улучшить размеры и качество помощи, не говоря уже о том, чтобы найти путь к лучшему управлению в Африке, они выбрали отчаянную просьбу об организации фотосъемки с Боно и Анжелиной Джоли. Rather than making really substantive improvements in the quantity and quality of aid delivery, not to mention finding a path towards better governance in Africa, they chose a desperate plea for photo ops with Bono and Angelina Jolie.
Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике. This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy.
Их работа, их мечты изменят к лучшему жизнь каждого из нас. Their work - their dreams - will change all of our lives for the better.
На самом деле они втайне желают, чтобы в эти трудные экономические времена по крайней мере часть "культуры надежды", которую олицетворяет Обама, отразилась бы на них и преобразовала их к лучшему. They are in fact secretly wishing that in these tough economic times, at least part of the "culture of hope" incarnated by Obama would reverberate on them and transform them for the better.
Осуществление этого плана не просто повысит власть закона, но и укрепит безопасность и приведет к лучшему руководству. Implementation of this plan would not only give a boost to the rule of law, but also would enhance security and lead to better governance.
- гласит старинная мудрость, и к лучшему или худшему, наши судьбы связаны с микробами, которые также делят с нами наше тело. the old saying goes, and for better and worse our fates are joined with the microbes that share our bodies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!