Exemples d’usage de "как правило" en russe avec traduction en anglais

<>
Как правило, в бедных районах. Usually in poor communities.
Но результат, как правило, обратный. But the outcome is typically otherwise.
Как правило, она встаёт рано. As a rule, she is an early riser.
У жизни ее, как правило, нет. Life, as a general rule, does not.
И, как правило, когда исчезает журналист, исчезают и новости. And more often than not, when the messenger is silenced, so is the message.
Как правило, достаточно обновить страницу. Usually, you can reload the page to fix the error.
Как правило, очередь подозрительных сообщений пуста. The poison message queue is typically empty.
Как правило, средства на баланс аккаунта зачисляются мгновенно. As a rule, the funds are credited to your account balance immediately.
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно. As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Но, как правило, руководителям удавалось отступить от края пропасти. But, more often than not, leaders have managed to pull back from the brink.
Звучит это, как правило, просто отвратительно. Usually they sound awful. Awful indeed.
Как правило, разработчики используют Facebook SDK. Typically, developers find it easier to use the Facebook SDK to integrate App Events.
С тазовым предлежанием не бывает особых хлопот, как правило. Breech presentation, which isn't too much of a problem as a rule.
Как правило, лишь лица, совершившие серьезные преступления, могут быть заключены под стражу. As a general rule, only persons who had committed a serious offence could be placed in detention.
И, как правило, ответ на него следующий: «У нас ее нет. More often than not, the answer is: “We don’t have one.
Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки. Ultimate liquidity is usually provided by the banks.
Как правило, врач передает обязанности медсестре. Typically, it's a doctor giving a job to a nurse.
Тонкостенные конструкции, выполненные из алюминиевых сплавов, как правило, полностью расплавляются. Thin-walled structures made of aluminium alloys melt completely as a rule.
О таких заседаниях следует, как правило, сообщать в «Журнале Организации Объединенных Наций». Such meetings should, as a general rule, be published in the Journal of the United Nations.
Между тем, сотрудничество от конфликта, а прогресс – от болезненных поворотов судьбы, отличает, как правило, наличие диалога. And, more often than not, it is dialogue that sets cooperation apart from conflict, and progress from painful reversals of fortune.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !