Exemplos de uso de "карстен хеллер" em russo

<>
После того как Карстен Поуп напечатал свой пистолет, он сделал несколько кружек для кофе. After Carsten Pope printed his gun, he made several coffee mugs.
Эдвард X. Хеллер, один из пионеров рискового инвестирования (инвестирования в венчурные предприятия), который своими оценками и комментариями в период активных занятий бизнесом немало повлиял на формирование некоторых идей и представлений, отраженных на страницах этой книги, говорил об особом типе людей, в которых, по его определению, присутствует «живое начало», — именно им он готов был оказывать финансовую поддержку. Edward H. Heller, a pioneer venture capitalist whose comments during his business life greatly influenced some of the ideas expressed in this book, used the term "vivid spirit" to describe the type of individual to whom he was ready to give significant financial backing.
Карстен продавал произведения искусства. Carsten was an art dealer.
Ладно, согласно ее мед карте, тип крови Лизы Хеллер был отрицательным. All right, so according to her medical record, Lisa Heller's blood type is O-negative.
Он воровал деньги у Карстен Эллайд через вашу фирму. He was routing money out of Karsten Allied through your company.
В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны: медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит. In his novel of that title Joseph Heller described the situation faced by some fighter pilots in WWII: medics can ground anyone who is crazy, provided that the pilot requests to be grounded.
По его предложению КС/СС постановила учредить контактную группу по этому пункту повестки дня под сопредседательством г-жи Карстен Сах (Германия) и г-на Суриа Сети (Индия). On his proposal, the CMP decided to establish a contact group on this agenda item, co-chaired by Mr. Karsten Sach (Germany) and Mr. Surya Sethi (India).
Г-н Хеллер (Мексика) (говорит по-испански): Прежде всего, делегация Мексики хотела бы выразить свою признательность координаторам двух проектов резолюций, Соединенным Штатам Америки и Бразилии, за приложенные ими усилия и достигнутые результаты. Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): The delegation of Mexico wishes to begin by expressing its appreciation to the coordinators of the two draft resolutions, the United States and Brazil, for the efforts made and the results achieved.
Ему оказывали помощь г-жа Марсия Леваджи, Аргентина, и г-н Карстен Сах, Германия, которые выступали в качестве сопредседателей. He was assisted by Ms. Marcia Levaggi, Argentina, and Mr. Karsten Sach, Germany, acting as co-chairs.
Г-н Ян Хеллер (Чешская Республика), г-н Петер ван де Вен (Нидерланды) и г-жа Соли Пелег (Израиль) были избраны Председателями и заместителем Председателя Совещания. Mr. Jan Heller (Czech Republic), Mr. Peter van de Ven (the Netherlands) and Ms. Soli Peleg (Israel) were elected Chairs and Vice-chair of the meeting.
В 2006 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций начала неофициальные консультации относительно структуры международного экологического руководства, сопредседателями которых выступили посол Клод Хеллер (Мексика) и посол Петер Маурер (Швейцария). In 2006, the United Nations General Assembly began informal consultations on the framework for international environmental governance led by Ambassador Claude Heller (Mexico) and Ambassador Peter Maurer (Switzerland) as co-chairs.
Г-н Хеллер (Мексика) (говорит по-испански): Приступая к своим обязанностям в качестве одного из членов Совета Безопасности, Мексика хотела бы выразить свою глубокую обеспокоенность развязанным в последние дни в секторе Газа насилием, которое ведет к многочисленным жертвам среди палестинского гражданского населения. Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Upon assuming its responsibilities as a member of the Security Council, Mexico would like to express its profound concern at the violence unleashed in recent days in the Gaza Strip, which has resulted in numerous victims among the Palestinian civilian population.
Г-н Хеллер (наблюдатель от Международного комитета Красного Креста (МККК)) говорит, что в течение прошлого года Организация Объединенных Наций продолжала осуществлять операции в целях содействия установлению мира и безопасности во всем мире, порой в трудных условиях, и силы по поддержанию мира стремились выполнить такие задачи, как наблюдение за осуществлением соглашений о прекращении огня, поддержание порядка и процесса миростроительства. Mr. Heller (Observer for the International Committee of the Red Cross (ICRC)) said that during the past year the United Nations had continued to carry out operations to contribute to peace and security throughout the world in sometimes difficult conditions, and peacekeeping forces had endeavoured to carry out tasks such as supervision of ceasefire agreements, maintaining order and peace-building.
Г-н Хеллер (Мексика) (говорит по-испански): Для нашей делегации большая честь выступать в общих прениях от имени членов Группы РИО: Аргентины, Белиза, Боливии, Бразилии, Чили, Колумбии, Коста-Рики, Доминиканской Республики, Эквадора, Сальвадора, Гватемалы, Гайаны, Гаити, Гондураса, Никарагуа, Панамы, Парагвая, Перу, Уругвая, Боливарианской Республики Венесуэла и моей собственной страны, Мексики. Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Our delegation is honoured to speak in this general debate on behalf of the members of the Rio Group: Argentina, Belize, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, the Bolivarian Republic of Venezuela and my own country, Mexico.
Г-н Хеллер (Мексика) говорит, что Мексика принимает активное участие в работе Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД), в том числе в работе групп экспертов по химическим веществам и фармацевтическим товарам. Mr. Heller (Mexico) said that Mexico was an active participant in the work of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD), including the expert groups on chemical substances and pharmaceutical products.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.