Beispiele für die Verwendung von "класть" im Russischen

<>
Если класть сверху черепицу, она обрушится. Because if they put tiles on top, it's just going to crash.
• Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы). • Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf).
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
Я не буду класть кнопки на стул учителя. "I will not put tacks on the teacher's chair.
Но я знаю, что класть младенцев в морозилку нельзя. But I know you can't put one in the freezer.
Перестаньте класть вашу одежду в мусорные отбросы и прекращайте курить! Stop putting your clothes in the garbage disposal, and stop smoking!
Да, вешать носки, класть печенье для Санты, ставить капканы на мужчин. Yeah, hanging your stocking, putting cookies out for Santa, setting a man trap.
Какая лажа класть трупы в землю, где не видно, как они разлагаются. It sucks we put our dead in the earth where we can, watch them decompose.
Тогда зачем класть сюда соль, перец, обжаренный имбирь, чили я не понимаю. So why you put the salt, the pepper, the ginger burnt, the chilli I don't understand.
Ставить кофе в поднос со льдом и класть туда палочки, для детей. Fill an icecube tray with coffee and put sticks in it, for kids.
Да, к тому же его мама имела привычку класть сметану во все подряд. Yeah, plus his mom used to put sour cream on everything.
Видимо надо начинать с камней, и проводов, что бы сделать корзины, куда их класть. Basically we need to start with rocks and some wire mesh to make boxes to put them in.
так что я постарался изо всех сил, я не знал, куда класть свои руки, So I did my best. I didn't know where to put my hands.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним. So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him.
Остается маленькое сомнение - почему Блэр и его друзья должны все класть в одну корзину? Still the niggling doubt remains why Blair and his friends need to put it all in one basket.
Непереносимость лактозы, хотя им это не мешает класть сыр в мою еду трижды в неделю. Lactose intolerant, Although that doesn't stop them From putting cheese in my food three times a week.
Им не разрешается класть более 4.5 кг песка в пластиковый пакет объемом 190 литров. They're not allowed to put more than 10 pounds of sand in a 50-gallon plastic bag.
«Теперь они будут класть свои сотовые в нагрудные карманы рубашек, пряча их за маленькой сеточкой, — говорит Эллисон. “What they’ll do now is they’ll put the cell phone in their shirt’s chest pocket, behind a little piece of mesh,” says Allison.
Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость. Maybe it was just that they could put sugar in their tea and offer that to me when I came as their guest and that made them feel proud.
Этому способствует, если я буду называть их по имени, класть на них руки или смотреть им прямо в глаза. So it helps to call them by their name, put your hand on them, and look them right in the eye.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.