Beispiele für die Verwendung von "колебаниях" im Russischen mit Übersetzung "swing"

<>
К сожалению, они так и не поняли, что имеют такой же контроль, как и трейдеры на колебаниях, которые держат позиции в течение недели и больше, и смотрят на графики всего в течение двадцати минут в день и даже меньше. Unfortunately for them, they have not figured out that they have the same amount of control as the swing trader who holds positions for a week or more and only looks at the market for twenty minutes a day or even less.
3835: 200% расширение колебания AB 3835: 200% extension of AB swing
Ты достигла максимальной потенциальной энергии колебания. You have reached your maximum potential energy on the swing.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний. There are also ideas to address speculative swings.
3870: 261.8% расширение Фибоначчи колебания CD 3870: 261.8% Fibonacci extension of CD swing
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? Can anything halt this swing of the pendulum?
Да, эти колебания на орбите это не нормально. Yeah, that swing out of orbit not normal.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику. that swings in sentiment could swing an economy.
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста. Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ". The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка. This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings.
Полностью таких колебаний не избежать, но их необходимо научиться сдерживать. The swings cannot be avoided altogether, but they need to be brought under control.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Но большие колебания в польской политике - результат не только политического надувательства. But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans.
Основная причина этого явления в том, что правительства стремятся избежать значительных валютных колебаний. The key reason is that they want to avoid large swings in the value of their currency.
Почему происходят экономические взлеты и спады, эти глубокие колебания между ростом и замедлением? Why are there economic booms and busts, those long swings between expansion and slowdown?
Все эти окаменелости относятся к тому времени, когда климат Африки претерпевал сильнейшие колебания. All these fossils date to when Africa’s climate fell into a period of wild climate swings.
Этими рисками можно управлять, путем модификации существующих инвестиционных планов, с учетом больших климатических колебаний. This risk can be managed by modifying existing investment plans to account for large climate swings.
Такие колебания способствуют тому, что много людей (и не только пожилых) голосуют за коммунистов. These swings keep many people (not only the elderly) voting communist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.