Exemples d'utilisation de "колеблющееся" en russe
Traductions:
tous493
hesitate136
fluctuate81
hover61
oscillate49
range from37
swing27
waver21
float17
dither17
falter9
vacillate9
wobble5
be hesitant3
stagger3
waffle3
flap3
shake2
sway2
teeter2
seesaw2
rock1
shimmy1
autres traductions2
В июне сторонник ограничения вооружений Ханс Кристенсен (Hans Kristensen) сказал, что «колеблющееся» число вооружений, вероятно это порядка 1 800 единиц, способно начать войну в течение 5-15 минут – словно бы деактивировать «гром среди ясного неба» по-прежнему является актуальной угрозой американской безопасности.
Arms control advocate Hans Kristensen estimated last June that a “staggering” number of weapons, perhaps as many as 1,800, are ready to go to war in five to fifteen minutes, as though a disabling “bolt from the blue” were still a threat to American security.
S&P 500 колеблется в районе ключевого технического узла
S&P 500 hovering around key technical juncture
Размер пособий для них колеблется от 7 до 13 лари.
The amount of the benefits ranges from 7 to 13 lari.
Как обычно, некоторые из стран колеблются в выборе.
As usual, there are some countries that are wavering for one reason or another.
Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество:
But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage:
После нескольких недель колебаний польское правительство отказалось.
After weeks of dithering, the Polish government refused.
Очевидно, что сейчас — не время Евросоюзу колебаться в выполнении своих обязательств.
This is certainly not the time for the EU to falter on its commitments.
Сейчас, когда индекс опять на этом уровне, быки опять колеблются.
Now that we are back at this level, the bulls are once again being hesitant.
(Сегодня она колеблется в пределах 387 миллиардов долларов.)
(Today, it is a staggering $387 billion.)
Но Эйнштейн и его коллеги продолжали колебаться.
Still, Einstein and his colleagues continued to waffle.
Пластмассовый непромокаемый брезент на тыловом окне, колеблющемся как крылья вороны
The plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow
Западные руководители также колебались, их заботила стабильность поставок со Среднего и Ближнего Востока, которые составляют большую часть подтвержденных мировых резервов.
Western officials were also swayed by concerns about the stability of supplies in the Middle East, which accounts for a large proportion of the world's proven reserves.
Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности.
Georgia, which is both European and Asiatic, teeters on the edge of instability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité