Beispiele für die Verwendung von "консультативных заключений" im Russischen
Прочая деятельность Суда включает осуществление юрисдикции по конституционным вопросам, защиту основных прав, рассмотрение жалоб в связи с выборами и принятие консультативных заключений.
Further the work in the Court involves the exercise of jurisdiction in respect of constitutional matters, protection of fundamental rights, election petitions and consultative jurisdiction.
Международный комитет по контролю над наркотиками * провел 21 миссию для рассмотрения положения с наркотическими средствами, вынесения рекомендаций и консультативных заключений в целях укрепления национальных мер в области контроля над наркотическими средствами и их удостоверения, активизировав тем самым диалог между Комитетом и правительствами.
The International Narcotics Control Board * conducted 21 missions to address the drug situation, providing recommendations and advice to strengthen national measures in drug control and verification, and enhancing dialogue between the Board and Governments.
Решения и постановления, выносимые Конституционным судом и Верховным судом, способствуют укреплению национальной судебной системы, в частности путем внесения изменений в процедуры хабеас корпус и конституционное ампаро, процедуры рассмотрения общих, исковых и побочных ходатайств о неконституционности или вынесения консультативных заключений по конкретным случаям, свидетельствующим о несоответствии конституционным нормам законопроектов, указов или любых постановлений несудебного характера.
Judgements or rulings handed down by either the Constitutional Court or the Supreme Court of Justice help to strengthen national jurisprudence, and lead, in particular, to amendments of the remedies of habeas corpus and constitutional amparo, abstract, remedial and incidental actions of unconstitutionality, or legal opinions on specific cases that may declare unconstitutional preliminary draft laws, decrees or any kinds of non-judicial decisions.
В 1998 году с использованием средств, выделенных Европейским союзом, Генеральный секретариат Андского сообщества нанял сроком на три месяца двух консультантов в целях подготовки консультативных заключений относительно возможных поправок к решению 285 и еще одного консультанта сроком на один месяц- для сбора информации с целью оценки состояния национальных законов и работы органов по вопросам свободной конкуренции в государствах-членах.
In 1998, using European Union funding, the General Secretariat of the Andean Community hired two consultants for three months to prepare advisory documents on possible changes to decision No. 285 and another consultant for one month to collect information for an assessment of the national competition laws and authorities in member countries.
Объединенная аналитическая группа Миссий выполняет функции информационно-аналитического центра Операции и отвечает за управление (сбор, координацию, анализ и распространение) информацией, получаемой из гражданских и военных источников, анализ рисков и подготовку консультативных заключений по вопросам управления рисками, а также за консультирование старших должностных лиц ОООНКИ в вопросах комплексного управления безопасностью/рисками на уровне Миссии для содействия процессу принятия решений.
The Joint Mission Analysis Cell acts as the Operation's information fusion centre and is responsible for the management (collection, coordination, analysis and dissemination) of information from civilian and military sources, analysis of risk and development of risk management advice and providing integrated mission-level security/risk management advice to UNOCI senior officials in order to support the decision-making process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung