Exemples d'utilisation de "конченый" en russe

<>
Я 31-летний конченый питчер. I'm a 31-year-old washed-up reliever.
Не могу дождаться того момента, когда она поймёт, какой ты конченый неудачник, использующий труд других людей. I cannot wait for her to realize what a washed-up bottom-feeder you are, exploiting other people's hard work.
Как думаешь там найдётся место для такой конченой как я? Do you think there's a part out there for a washed-up has-been like me?
Генеральному Прокурору Соединенных Штатов или конченому бутлегеру из Нью-Джерси? The Attorney General of the United States or a washed-up bootlegger from New Jersey?
Может быть, я напишу сценарий о конченом писателе, который едет преподавать в захолустный университет. Maybe I will write a screenplay about a washed-up writer who goes to teach at an out-of-the-way university.
Ты просто какая-то конченая актриска, которая слишком тупа, чтобы понять, что она пытается добиться парня, который ей совсем не интересуется. You're just some washed-up actress that's too dumb to realize she's chasing after a boy that has no interest in her.
Чувак, этот парень конченый псих! Dude, this guy is freakin 'daffy!
Как полицейский, я человек конченый. I'm finished as a policeman, I know that.
Только не подходи, конченый придурок. Please don't come over, you superficial imbecile.
Какой конченый человек будет это делать? What kind of crazy person would do that?
Крис говорит, что я конченый подкаблучник. Chris says I'm totally pussy-whipped.
Он конченый, не жди от него добра. He's broken and he's no good to nobody.
Какой смысл жить, если я конченый лох? What's the point of living when I suck so bad?
Вы просите меня о помощи, как конченый неудачник. How uncool of you to ask me for help.
Я ленивый никчемный трусливый развратный конченый плохой поэт. I'm a lazy good for nothing, cowardly, philandering.
В других местах ты либо покойник, либо конченый человек. In other places either you're dead or you're burnt out.
Конченый пьянчуга разбился на машине, уровень алкоголя в крови был выше крыши. A lifelong drunk who died in a car accident, blood-alcohol level through the roof.
Либо Вы конченый социопат, который хочет, чтобы его поймали, чего я не исключаю. Either you're a complete sociopath who wants to be caught, which I'm not ruling out.
Я узнал только то, что ты врун и конченый подонок, - вот что я узнал. I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know.
За то, что ты конченый придурок и не заботишься ни о ком, кроме себя? You being a complete asshole and not caring about anybody but yourself?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !