Ejemplos de uso de "кредиторам" en ruso con traducción al inglés

<>
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам. The more Argentina grew, the more it paid to its former creditors.
Вообще же, моральный риск лучше определять, как асимметрию в отношении к кредиторам и должникам. Actually, the moral hazard is better described as an asymmetry in the treatment of lenders and borrowers.
Обязанность управляющих – выяснить, достаточно ли активов компании для выплат всем кредиторам. It is up to the administrators to work out whether the asset base of a company is big enough to pay any creditors.
Эти знания должны были давать кредиторам стимулы выдавать кредиты только тем, кто может их погасить. That knowledge should have given lenders incentives to make loans only to those who could repay.
В реальном выражении, они вынуждены возвращать своим кредиторам все больше и больше. In real terms, they are forced to pay back more and more to their creditors.
И то, и другое косвенным образом идет на пользу кредиторам, так как способствует выплате долгов. Both developments indirectly benefit lenders because they facilitate the repayment of debts.
Дефолт дает кредиторам - и их правительствам - урок, такой же, что и дебиторам: Default teaches creditors - and their governments - a lesson, just as it does the debtors:
Когда страна нуждается в помощи, то кредиторам более заманчиво предоставить и настаивать на длинном списке реформ. When a country requires assistance, it is tempting for lenders to insist on a long list of reforms.
Затем администрирующая компания определяет, хватает ли стоимости активов для выплаты всех долгов кредиторам. The aim is for the external company to assess the insolvent company's assets and work out if they equate to enough to pay off creditors.
Имея банковский счёт, многообещающие предприниматели могут создать кредитную историю и получить доступ к ответственным, формальным кредиторам. With bank accounts, budding entrepreneurs can establish their creditworthiness and tap responsible, formal lenders.
Экономика Греции еще больше сократится, а кредиторам придется смириться с еще большими списаниями. Greece’s economy would contract even further, and its creditors would have to accept even larger write-offs.
Безусловно, правительству также необходимо найти лучшие способы помочь домовладельцам, а их кредиторам выработать эффективные процедуры банкротства. Certainly, the government must also find better ways to help homeowners and their lenders work out efficient bankruptcy proceedings.
Они были использованы на выплаты частным кредиторам, в том числе немецким и французским банкам. It has gone to pay out private-sector creditors – including German and French banks.
В Восточной Азии, например, помощь МВФ помогла международным кредиторам, но нанесла тяжелый удар рабочим и местным компаниям. In East Asia, for example, IMF bailouts helped international lenders, but hit workers and domestic firms hard.
В конце концов, прощение долга не столько на пользу кредиторам, сколько это помогает должникам. At the end of the day, debt forgiveness benefits creditors as much as it helps debtors.
В конце концов, такие действия редко работают: рынки ожидают их и поднимают процентные ставки, чтобы компенсировать кредиторам ожидаемую инфляцию. After all, such action rarely works: markets anticipate it and raise interest rates to compensate lenders for expected inflation.
Во -вторых, МВФ должен позволить Аргентине и ее кредиторам разработать соглашение рефинансирования или реструктуризации. Second, the IMF should let Argentina and its creditors work out a refinancing or rescheduling agreement.
Для того чтобы избежать повторения долговых кризисов, кредиторам следует придерживаться принципа ответственного кредитования, проводя оценку положения заемщиков при предоставлении займов. To avoid a repetition of debt crises, lenders had to follow the principle of responsible lending, assessing the borrowers'situation before granting a loan.
Несогласным группам не должно быть разрешено блокировать упорядоченную реструктуризацию, которая приносит пользу должникам и кредиторам. Holdouts must not be permitted to block orderly restructurings that benefit debtors and creditors.
Кредиторам и инвесторам необходимо рассмотреть возможность того, чтобы вместо залога учитывать подверженность кредитному риску, долгосрочные перспективы и способность выплаты долгов. Instead of collateral, lenders and investors need to consider credit exposure, long-term prospects and repayment capability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.