Sentence examples of "лживость" in Russian
Translations:
all9
other translations9
Этот шаг продемонстрировал лживость утверждений египетского руководства, будто их страна остаётся крупной региональной державой.
The move exposed the Egyptian leadership’s narrative that the country remains a major regional power as a lie.
Доктор Лайтмен, по вашему экспертному мнению, прошло ли заявление о потере памяти тест на лживость?
Dr. Lightman, in your expert opinion, Does this claim of memory loss pass the sniff test?
Четыре года спустя высокомерие и лживость Буша открылись всему миру, в том числе и американскому народу.
Four years later, Bush's arrogance and mendacity have been exposed for the entire world, including the American public, to see.
Военные Соединённых Штатов, надлежащим образом и по необходимости, потратили много времени на нахождение фактов, подтверждающих лживость данных заявлений.
The United States military, appropriately and of necessity, took the time needed to ensure that it had the facts before responding that the charges were untrue.
Готовность республиканцев безрассудно снижать налоги, когда они оказываются у власти, демонстрирует всю лживость их заявлений о приверженности принципам бюджетной строгости.
The Republicans’ eagerness to pass reckless tax cuts once in power gives the lie to their claims of fiscal rectitude.
Он учит людей уважать свои различия; он открывает сердца и глаза людей на красоту разнообразия; он помогает отделять факты ото лжи; он разоблачает лживость экстремистских учений.
It teaches people to respect their differences; it opens eyes and hearts to the beauty of diversity; it helps disentangle fact from fiction; and it exposes the fraudulence of extremist teachings.
Лица, склонные эксплуатировать других, продемонстрировали несколько общих качеств, в том числе бессердечность, тяжёлый характер, лживость, эгоцентризм, отсутствие честности или скромности и, наконец, завышенный интерес к собственным талантам и целям.
Subjects prone to exploiting others demonstrated a number of characteristics, including callousness, disagreeableness, deceitfulness, egocentrism, lack of honesty or humility, and an excessive interest in one’s personal talents and goals.
В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое.
Few cases are as clear-cut as that of Anneli Jaatteenmaki, whose short-lived stint as Finland's first woman prime minister recently came to an end.
Чем руководствовался президент Буш, когда согласился удалить от дел президента Арафата, который в 1993 году был первым палестинским лидером, заключившим политические соглашения с Израилем, спонсором которых был президент Клинтон, который был лидером, сделавшим огромные усилия, которые привели бы к заключению успешного и взаимоприемлемого соглашения, если бы не алчность и лживость израильского лидера Барака?
What was President Bush's objective in agreeing to remove President Arafat, who, in 1993, was the first Palestinian leader to reach political agreements with Israel under the sponsorship of President Clinton, who made great efforts that nearly led to a successful and mutually acceptable settlement, had it not been for the greed and deceptiveness of the Israeli leader Barak?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert