Beispiele für die Verwendung von "макетах" im Russischen mit Übersetzung "mock-up"
Поэтому Консультативный комитет просит, чтобы были даны разъяснения относительно содержания и формата новых наметок бюджета в макетах документов, о которых идет речь в пункте 7 выше.
The Advisory Committee, therefore, requests that the content and format of the new budget outline be clarified in the mock-up documents referred to in paragraph 7 above.
Как отмечалось Консультативным комитетом в его ранее опубликованном докладе, Генеральная Ассамблея должна высказать свое мнение о макетах, чтобы Комитет мог принять решение о том, приемлемы ли предлагаемые изменения.
As the Advisory Committee had pointed out in its earlier report, the General Assembly must provide guidance for the mock-ups to enable the Committee to decide whether the proposed changes were acceptable.
Он согласен с тем, что двухгодичный программный план, как предлагается в этих макетах, даст возможность формулировать более предметные и конкретные ожидаемые результаты и показатели их достижения, как рекомендовал Консультативный комитет.
He agreed that a biennial programme plan, as proposed in the mock-ups, would provide an opportunity to develop more concrete and specific expected accomplishments and indicators of achievement, as the Advisory Committee had recommended.
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира
Mock-up of financial statements for peacekeeping operations
Это макет номера, который сейчас находится в работе.
Now, it is a mock-up of everything in the current issue.
Это все лишь макет лаборатории, которую мы можем предоставить.
It's just a mock-up of the research lab we can provide.
Рон Сэндс сейчас наверху с Директором, получает одобрение макета.
Ron Sands is up with the Director right now getting the mock-up approved.
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении VI;
A mock-up of financial statements for peacekeeping operations is contained in annex VI;
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении IV.
A mock-up of the financial statements is shown in annex IV.
И я хочу краткую справку по макету для законопроекта о водоразделе.
And I want the brief on the mock-up for the watershed bill.
Это просто маленький макет, который я сделала, чтобы попытаться разобраться в произошедшем.
It's just a little mock-up I made to try to make sense out of stuff.
ОПФПООН ответил, что, в соответствии с МСБУ № 26 он подготовил для своего Ревизионного комитета макет предлагаемого оформления финансовых ведомостей.
UNJSPF responded that in accordance with IAS 26 it had prepared for its Audit Committee a mock-up of the proposed presentation of financial statements.
Консультативный комитет просит, чтобы вместе с макетами, запрошенными в пункте 7, выше, Генеральный секретарь представил в своем докладе пояснения.
The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide a clarification in his report containing the mock-ups called for in paragraph 7 above.
Переходя к докладу Консультативного комитета, он отмечает, что макеты, подготовленные Секретариатом, являются иллюстрацией намеченных изменений, а не их конечной целью.
Turning to the report of the Advisory Committee, he pointed out that the mock-ups provided by the Secretariat were merely an illustration, not a goal in themselves.
В пункте 4 последнего доклада Консультативного комитета высказывается предположение о том, что Генеральный секретарь представил макеты без указания Генеральной Ассамблеи.
Paragraph 4 of the latest report of the Advisory Committee suggested that the Secretary-General had submitted the mock-ups without guidance from the General Assembly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung