Verwendungsbeispiele von "мантрой" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle58 mantra58
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии. "International competitiveness" became the mantra of German economic policymaking.
Здравоохранение: Отмена системы Obamacare стала мантрой Республиканской партии сразу после утверждения Конгрессом «Закона о доступной медицине» (ACA) в 2010 году. Health care: “Repeal Obamacare” became the Republican Party’s mantra as soon as Congress enacted the Affordable Care Act (ACA) in 2010.
Как это происходит? Мы хотим, чтобы Дилан был способен на это. И пользуясь этой мантрой движения, Дилан на самом деле делает это, How does that happen? We want Dylan to be able to do that, and using this mantra of motion, Dylan actually can do that.
Изначально эта мечта была некой националистической мантрой: восстановление сил, благодаря которому Китай вернёт себе былую роль на глобальной сцене, соизмеримую со статусом второй по размерам экономики мира. Initially, the dream was something of a nationalist mantra, framed as a rejuvenation by which China would recapture its former position of global prominence, commensurate with its status as the world’s second largest economy.
Существует, однако, проблема с этой мантрой, помимо того факта, что ее определения слишком общие для того, чтобы покрыть широкий спектр экономик в Азии, Латинской Америке, Африке и Восточной Европе. There is, however, a problem with this mantra, beyond the simple fact that it must by definition be too general to cover such a wide range of economies in Asia, Latin America, Africa, and Eastern Europe.
С тех пор как Биллу Клинтону в 2000 году практически удалось стать посредником к всеобъемлющему урегулированию, мантрой среди сторонников израильско-палестинского мирного процесса стало мнение, что существует путь для разрешения конфликта, однако нет израильских и палестинских лидеров, согласных на него встать. Ever since Bill Clinton nearly succeeded in brokering a comprehensive settlement in 2000, the mantra among supporters of the Israeli-Palestinian peace process has been that, while a solution exists, Israeli and Palestinian leaders who are willing to reach it do not.
Во-вторых, наша новая мантра: Secondly, our new mantra:
Лью повторяет старую мантру "сильного доллара". Lew repeats the old “strong dollar” mantra
Глобальное управление – это мантра элиты нашего времени. Global governance is the mantra of our era’s elite.
И это не бессмысленная мантра, и это не стихотворение. And it's not a mindless mantra, and it's not a poem.
Сегодня все чаще можно услышать такую мантру: Америка слабеет. It is a mantra increasingly heard around the world: US power is in decline.
«Нам надо сосредоточиться на себе» – это мантра Трампа и остальных. “We should focus on our own” is the mantra of Trump and others.
Эта новая модель выходит за рамки мантры «государственно-частного партнерства». This new model moves beyond the mantra of “public-private partnership.”
Хорошее руководство - и в общественном, и в частном секторе - это мантра после кризиса. Good governance - in both the public and private sectors - is the post-crisis mantra.
Все граждане всеобщего здоровья, в частности руководители в области здравоохранения, должны принять эту мантру. All global health citizens, and particularly health-care leaders, should adopt this mantra.
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день. She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day.
Я сказал: "Хорошо, я попытаюсь написать ей мантру, которую она сможет петь себе перед сном. And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep."
Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются. If Europeans merely invoke the lofty mantra of “an ever closer union,” their institutions will atrophy.
Повторять мантры о территориальной целостности - конвенциональный принцип международных отношений - продуктивно, только если это гарантирует стабильность. Repeating mantras about territorial integrity – the conventional wisdom of international relations – is productive only as long as it ensures stability and averts chaos.
В последнее время мантра была изменена на «Не волнуйтесь, мы по-прежнему думаем, что они идут». Recently, the mantra has changed to, “Don’t worry, we still think they’re coming.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!