Beispiele für die Verwendung von "мебели" im Russischen

<>
В моём доме мало мебели. There is little furniture in my house.
Знаете, у меня природное чутьё на пространство и цвет глаз на выбор мягкой мебели. You know, I have a natural flair for space and color and an eye for choosing soft furnishings.
Мы занимается изготовлением деревянной мебели. We, uh, manufacture wooden furniture.
Кроме того, настоящий программный компонент предусматривает учет получения, хранения, распределения и использования офисного оборудования, канцелярских товаров и мебели. In addition, it will administer the receipt, storage, distribution and maintenance of office equipment, stationery supplies and furnishings.
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. This is a whole series of furniture that wants to engage you physically.
Ответчик, немецкий продавец, поставил итальянской лизинговой компании для использования истцом, итальянским арендатором, машину для нанесения пленочного покрытия при производстве кухонной мебели. A German seller, the defendant, delivered a film coating machine for kitchen furnishings to an Italian leasing company for the use of an Italian lessee, the plaintiff.
Ты съел часть заплесневелой садовой мебели. You ate some moldy lawn furniture.
Далее в этом предложении оговариваются условия гигиены, требования к площади, мебели, питанию и профессиональной квалификации лица, осуществляющего уход за ребенком, и его обязанности. The proposal further stipulates hygienic conditions, spatial requirements, requirements regarding furnishings, catering and the caregiver's professional qualifications and duties.
Мне надо избавиться от старой мебели. I have to part with my old furniture.
По претензиям с потерями типа C4-Personal Property испрашивается компенсация потери предметов одежды, личных вещей, домашней мебели и другого личного имущества и потери транспортных средств. C4-Personal Property claims seek compensation for the loss of clothing, personal effects, household furnishings and other personal property items and motor vehicle-related losses.
В этой комнате слишком много мебели. There is too much furniture in this room.
Количество горючих материалов, применяемых для изготовления обрешетника, зашивки, декоративной отделки, мебели и прочего оборудования в постах управления, жилых и служебных помещениях судна должно быть минимальным. The quantity of combustible materials used in the manufacture of the grounds, linings, decorative furnishings, furniture and other equipment in the control stations, accommodation and service spaces of a vessel shall be minimized.
Уважаемые клиенты, в отделе мебели имеется. Dear customers, the furniture department has.
Связанные с ПФОС вещества использовались для придания грязе-, жиро- и водоотталкивающих свойств тканям, предметам одежды, домашней мебели и обивочным материалам, ковровым покрытиям и изделиям из кожи. PFOS-related substances have been used to provide soil, oil and water resistance to textiles, apparels, home furnishings and upholstery, carpets, and leather products.
Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз. So what we're going to see is some of the icons of Eames furniture.
В претензиях с потерями С4-Personal Property истребуется компенсация потери, предметов одежды, личных вещей, домашней мебели и другого личного имущества и потерь, связанных с транспортными средствами. C4-Personal Property claims seek compensation for the loss of clothing, personal effects, household furnishings and other personal property items and motor vehicle-related losses.
Черт, я ведь женатый владелец садовой мебели. Shit, I'm married with lawn furniture, man.
В претензиях с потерями типа С4- Personal Property истребуется компенсация потери предметов одежды, личных вещей, домашней мебели и другого личного имущества и потерь, связанных с транспортными средствами. C4-Personal Property claims seek compensation for the loss of clothing, personal effects, household furnishings and other personal property items and motor vehicle-related losses.
О нет, нет, это для полировки мебели. Oh no, no, that's for polishing furniture.
в области управления зданиями и объектами: решение со страной пребывания вопросов, касающихся подготовки здания для временного размещения, строительства здания для судебных заседаний и предоставления требуемых предметов мебели и оборудования; On buildings and facilities management: liaising with the host country on the preparation of the temporary building, the building of a courtroom space and the appropriate allocation of furnishings;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.