Sentence examples of "медведева" in Russian
Translations:
all146
medvedev146
Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Medvedev's presidency will inevitably be measured by this case.
Похоже, такое же впечатление возникло и у президента Медведева.
President Medvedev seemed to feel the same way.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Still, this new trial of course is also a test case for Medvedev's presidency.
Выступит ли сам Прохоров открыто в поддержку Медведева, пока неясно.
Whether Prokhorov himself will come out strongly in favor of Medvedev remains to be seen.
Несомненно, Иран будет важной темой на повестке встречи Обамы и Медведева.
Iran will undoubtedly be an important topic on the agenda for Medvedev’s meeting with Obama.
Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как "либерала".
It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a "liberal."
Для Медведева очень необычно сделать столицу государства второй остановкой своей поездки.
It is unusual for Medvedev to make the nation’s capital his second stop on a trip.
Обещание путинского кореша Медведева провести расследование фальсификаций на выборах давно забыто.
Sidekick Medvedev’s promise of an investigation of electoral fraud is long forgotten.
Более того, модернизационный проект Медведева ни в коей мере не ограничивается национальными вопросами.
Moreover, Medvedev’s project of modernization is not at all limited to national issues.
В то время как либеральные инстинкты Медведева спорны, бесспорными являются силы, выстраиваемые против него:
While Medvedev's liberal instincts are debatable, the forces arrayed against him not in doubt are:
Однако аналитик Nomura Securities Татьяна Орлова отмечает, что победа Медведева - дело, еще не решенное.
However, Nomura Securities analyst Tatiana Orlovo says a Medvedev win is not a done deal.
Далее Клинтон отклонила, как ненужный, призыв Медведева к пересмотру нынешних планов по европейской безопасности.
Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev's call to re-make current European security arrangements.
Ожидания «Тройки» достойны президента Медведева, который делает все возможное, чтобы искоренить коррупцию – с помощью увещеваний.
Troikas expectation of change is a sentiment worthy of President Medvedev, who has been doing his utmost to clear up corruption – by exhortation.
Фильм, который посмотрели около 25 млн человек на сайте YouTube, фактически уничтожил политическую карьеру Медведева.
The film, watched on YouTube by some 25 million people, effectively killed Medvedev’s political career.
Инноград «Сколково» – проект Владислава Суркова, первого заместителя главы администрации президента Медведева и руководителя сколковской рабочей группы.
Innograd Skolkovo is being promoted and nurtured by Vladislav Surkov who's the First Deputy Chief of Staff to President Medvedev and Chairman of the Skolkovo Working Group.
Эти люди считают, что природные ресурсы должно контролировать государство; они выступали против назначения Дмитрия Медведева президентом.
These men believe the state should control access to natural resources, and were against the appointment of Dmitry Medvedev to the presidency.
На данном этапе рано говорить, окажут ли реформы и инициативы президента Медведева революционное воздействие а-ля Рейган.
At this juncture it is too early to tell whether President Medvedev’s reforms and initiatives will have a Reaganesque impact on Russia.
Тем не менее, проект демократической модернизации президента Медведева предлагает стратегию постепенного политического и экономического обновления, пусть и несколько ограниченного.
However, President Medvedev’s project of democratic modernization offers a gradual strategy to bring about some degree of political and economic renewal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert