Exemples d'utilisation de "мелкий порошок" en russe

<>
Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами. The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself.
Порошок растворяется в воде. The powder is soluble in water.
На заводе выпускается как мелкий профиль трубы, который используется для теп-личного хозяйства, малых форм строительства и в мебельной промышленности, так и крупный - для строительной отрасли. The factory produces small tube sections that are used for greenhouse facilities, small-scale construction and the furniture industry, as well as large ones for the construction industry.
Да он ходил по звездам пешком, парил среди них, веселился и крутил с ними романы, а иногда бросал их или стирал в порошок — он был кумиром из кумиров, легендой и знаменитостью, и образцом для подражания на протяжении нескольких десятилетий. Sinatra swung on them, swung with them, made love to them, sometimes ate them for breakfast — he was the icon’s icon, the defining celebrity for decades.
Прежде чем принять решение по этому важному пункту, мелкий инвестор должен четко определиться в одном вопросе, а именно: единственный вид фондов, которые он может использовать на инвестиции в обыкновенные акции, — это фонды, которые действительно являются избыточными и свободными. Before reaching a decision on this crucial point, there is one matter which the small investor should face squarely.
Сейчас Tokyo Electric использует цветной порошок, чтобы проследить источник утечки в океан радиоактивной воды с электростанции, поврежденной в прошлом месяце землетрясением и цунами. Tokyo Electric has been using colored powder to trace the source of highly radioactive water leaking into the ocean near Fukushima, which was damaged by an earthquake and tsunami last month.
Поэтому он не хочет увеличения размера дивидендов, тогда как мелкий акционер, напротив, желает этого. Therefore he does not want the increased dividend, whereas the small stockholder does want it.
Каким бы успешным ни был первый упреждающий удар, у обеих сторон всегда будет достаточно оружия, чтобы стереть в порошок страну противника. However successful a preemptive first strike might be, there would always remain enough — on both sides — to rubble-ize the enemy’s country.
Мелкий инвестор, которому не нужно торговать огромными объемами, может пользоваться этим, владея меньшими и более дешевыми компаниями. A small investor who doesn't need to trade huge volumes can exploit this by owning the smaller, cheaper names.
В дополнение к закону, решившему проблему несоответствия приговоров за крэк и порошок кокаина, некоторые консерваторы начинают говорить о реформе уголовной юстиции в части приговоров и тюрем. In addition to the 2010 law addressing the crack/powder cocaine sentencing disparity, some conservatives are beginning to talk about criminal justice reform, particularly when it comes to sentencing and prisons.
Крупная компания представила на рынок эту модель как раз в тот момент, когда мелкий производитель вышел на него со своей улучшенной моделью, в которой были устранены все слабые места. The large company's model came out at just the time the small manufacturer introduced its own improved model with the weak points eliminated.
Магнитный порошок лучше использовать на пористых поверхностях - он их не пачкает. Magnetic powder works best on porous surfaces, because it doesn't smear.
«Мы видим сравнительно мелкий, блюдцеобразный профиль экономической активности, – полагает Пилл, ранее работавший в Европейском центральном банке. “We see a relatively shallow, saucer-shaped profile for economic activity,” said Pill, a former economist at the European Central Bank.
Подстрекать тебя, класть чесоточный порошок в лифчик во время урока физкультуры, Выставлять на посмешище во время бала, после того, как я купила превосходное платье. Teasing you, putting itching powder in your bra during gym class, standing you up on prom night, after I bought the perfect dress.
Фактически, новым лидером Крыма, назначенным российским спецназом, стал мелкий жулик, партия которого на предыдущих выборах набрала всего 4%. In fact, Crimea’s new leader, as chosen by Russian special forces, is a minor crook, whose party accrued four percent of the vote in the previous election.
Да сотрутся в порошок и захиреют сердца языческие. Let the heathens' hearts crumble and wither.
Но это все равно было устрашение, основанное на представлении о «массированном возмездии». То есть, у этой политики все равно был мощный превентивный привкус, базирующийся на уверенности в том, что благодаря угрозе разбомбить вражеские земли в ядерную пыль даже за самый мелкий акт агрессии удастся сохранить мир. Still, it was deterrence based on the notion of engaging in "massive retaliation" — that is, it had a large preventive flavor based on the belief that the threat to nuke enemy lands into radioactive dust for even minor acts of aggression would keep the peace.
Чёрный порошок из бобов, сахар, декстрин, краситель - карамель. Black bean powder, sugar, dextrin, caramel coloring.
Обама явно не мелкий президент. Obama is certainly not a small-time president.
Я эту стерву в порошок сотру. I'm gonna shame this bitch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !