Sentence examples of "меценатов" in Russian

<>
В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал. Patrons a little thin on the ground at the present moment.
Все находки я собрала в книгу, хронологично, указав название, мецената, источник и дату. I collected my findings in a book, placed them chronologically, stating the name, the patron, the medium and the date.
Меценат, я пришла повидать своего брата. Maecenas, I came to see my brother.
Я пытаюсь выяснить, не посещал ли один и тот же меценат все три выступления, из которых Катя позже позаимствовала движения. Well, I'm trying to determine if a single patron attended all three performances where Katia allegedly stole the dance moves.
Но все говорят, что вы - меценат. But everyone says you're a Maecenas.
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты. Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons.
Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей. Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens.
Щедро финансируемые состоятельными меценатами, которые также контролировали их политику, эти некоммерческие учреждения основывались на принципе «искусство ради искусства», и порой они уничтожали перспективы и практику преподающих деятелей искусства в благотворительных организациях. Supported generously by wealthy patrons who also controlled their boards and policies, the nonprofits were grounded in the principle of the arts for arts’ sake, and they overwhelmed the perspectives and practices of teaching artists at the settlements.
Для стимулирования поддержки культуры и искусства путем привлечения внебюджетных источников финансирования, а также государственной поддержки частных инициатив в сфере культуры, разрабатывается проект федерального закона " О меценатах и меценатстве в области культуры и искусства в Российской Федерации ". To stimulate support for culture and the arts by attracting extrabudgetary sources of financing, and also state support for private initiatives in the cultural sphere, a draft federal act is being elaborated concerning patrons and patronage in the field of culture and the arts in the Russian Federation.
События, о которых мы читаем в газетах с шокирующими кровавыми фотографиями, откладываются в памяти лучше, чем сообщения о гибели большего числа людей от старости в собственных постелях. Имеет место динамика на рынке мнений и пропаганды: никто уже не привлечёт внимание обозревателей, адвокатов и меценатов, утверждая: "дела идут всё лучше и лучше". Things that we read about in the paper with gory footage burn into memory more than reports of a lot more people dying in their beds of old age. There are dynamics in the opinion and advocacy markets: no one ever attracted observers, advocates and donors by saying things just seem to be getting better and better.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.