Usage examples of "миротворцах" in Russian with translation to English

<>
Она также считает, что вопрос о хорошо оснащенных и подготовленных миротворцах в Африке должен находиться в центре внимания Комитета, Департамента операций по поддержанию мира и участников операций. In addition, it believed that providing well-equipped, well-trained peacekeepers in Africa should be a major preoccupation of the Committee, the Department of Peacekeeping Operations, and partners.
Конечным результатом принятия пунктов 1 и 2 постановляющей части документа S/2002/747 будет исчезновение такой возможности в тех конкретных случаях, когда речь идет о миротворцах, возможно, совершивших преступления, подпадающие под юрисдикцию Суда, если эти миротворцы являются гражданами государства, не ставшим стороной Римского статута. The net effect of operative paragraphs 1 and 2 of S/2002/747 would be to remove that possibility in the specific cases of peacekeepers who may have committed crimes under the Court's jurisdiction, if that peacekeeper comes from a State not party to the Rome Statute.
Миротворцы и миростроители — неразлучные партнеры. Peacekeepers and peacebuilders were inseparable partners.
Ливни - селективный и несентиментальный миротворец. Livni is a selective and unsentimental peacemaker.
Те, кто противопоставляет радикальную враждебность всем формам ислама, являются "миротворцами" или "пособниками" "исламофашизма". Those who oppose radical hostility to all forms of Islam are "appeasers" of, or "collaborators" with, "Islamofascism."
Кирай останется в памяти не просто как воин, но и как гуманист, миротворец, который не призывал ни к каким репрессиям после 1989; как идеал свободы для многих Венгров. Király will be remembered not merely as a warrior, but as a humanist, the conciliator who called for no reprisals after 1989, and a liberal model for many Hungarians.
Это довольно анемичный, по сравнению с миротворец. Looks pretty anaemic compared to the Peacekeeper.
Путь Тайваня от “нарушителя спокойствия” до “миротворца Taiwan’s Journey From Troublemaker to Peacemaker
Хотя США и другие настороженно относятся к тому, чтобы на них навешивали ярлык миротворцев. Yet the US and others are wary of being labeled appeasers.
Сейчас, возвращаясь к своей старой стратегии скрытного вторжения на спорные территории, а затем представляя себя «миротворцем», в настоящее время Китай призывает к «терпению» и «переговорам» в качестве средства, которое поможет разрешить последнюю «проблему». Yet, in a replay of its old strategy of furtively encroaching on disputed land and then presenting itself as the conciliator, China now counsels “patience” and “negotiations” to help resolve the latest “issue.”
Организация Объединенных Наций отправила миротворцев в Боснию. The United Nations sent peacekeepers to Bosnia.
На Ближнем Востоке время не на стороне миротворцев. Time is not on the side of peacemakers in the Middle East.
Те, кто имел сомнения по поводу вторжения Джорджа Буша в Ирак были такими же «миротворцами» как и сам Невилл Чемберлен. Those who had doubts about George W. Bush’s invasion of Iraq were “appeasers,” akin to Neville Chamberlain.
Миротворцы и миростроители должны естественным образом стать партнерами. Peacekeepers and peacebuilders must become natural partners.
Тони Блэр, миротворец ближневосточного "квартета", остаётся всё таким же слащаво никчёмным. The Quartet's peacemaker, Tony Blair, is as unctuously nugatory as ever.
Любой, кто осмелился бы предположить, что происходящее сегодня могло стать вероятным сценарием, подвергся бы критике, как являющийся про-Саддамски настроенным миротворцем, противником США, или сразу и тем и другим вместе. Anyone who suggested that what is happening today was a likely scenario was criticized as being a pro-Saddam appeaser, anti-American, or both.
Не следует недооценивать роль миротворцев на раннем этапе миростроительства. The role of peacekeepers as early peacebuilders must not be underestimated.
Блаженны миротворцы, да кроткие услышат, царствие небесное не на ладан дышит. Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week.
Обама там показан отнюдь не пресмыкающимся миротворцем, каким его изображает консервативная пресса, а исключительно уверенным в себе и расчётливым переговорщиком. И русские, похоже, пусть с недовольством и ворчанием, но все же отдали дань уважения его стойкости и решительности. Rather than the cringing appeaser he was portrayed as in the conservative press, Obama came across as a remarkably confident and tough-minded negotiator and the Russians seemed to offer grudging respect for his firmness and resolve.
Миротворцы ООН наблюдают за ситуацией здесь более 45 лет. UN Peacekeepers have stood watch for more than 45 years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!