Beispiele für die Verwendung von "музеев" im Russischen

<>
В Казахстане насчитывается 150 музеев. There are 150 museums in Kazakhstan.
В этой стране около 300 музеев. This country has about 300 museums.
Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев. I'm in charge of investigating art thefts from galleries, museums.
создание двух областных музеев в Тиесе и Тамбакунде; The creation of two regional museums in Thiès and Tambacounda;
Рядом с ним есть две круглосуточные закусочные и несколько музеев. Walking distance to two all-night diners And several museums.
Свободный вход в сотни музеев и аттракционов по всей стране. Free entry to hundreds of attractions and museums all over the country.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Департамент музеев и памятников древности Кувейта — один файл, содержащий 123 документа; Kuwait Department of Museums and Antiquities — one file, containing 123 documents;
В классе рисовали артефакты из музеев, живо обсуждая важность сохранения культурного наследия. The class was drawing artifacts from museums and holding a lively discussion about the importance of preserving culture and heritage.
Хорошо, у скольких музеев в округе есть картины стоимостью десять миллионов или больше? Okay, how many museums in the area have paintings that are worth $10 million or more?
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев. In the Middle East, I experienced my work in places without [many] museums.
Пока население и полицейские выходят на улицы, он похищает бесценные произведения искусств из музеев. While the people and police take to the streets, he takes priceless pieces from museums.
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира. Inca sculptures are regarded as treasures in British museums, while Shakespeare is translated into every major language of the Earth.
В Самаркандском и Бухарском музеях-заповедниках объединены и работают соответственно 8 и 9 музеев различного профиля. The Samarkand and Bukhara museum-sanctuaries have, respectively, 8 and 9 different types of associated museums.
Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев. So I decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums.
Но разрезать кости динозавров - достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости - настоящие драгоценности. But cutting into the bones of a dinosaur is hard to do, as you can imagine, because in museums bones are precious.
Следует ли оценивать работу министра культуры по количеству посетителей бесплатных музеев и доли французских фильмов на отечественном рынке? Should the culture minister be assessed according to the number of visitors to free museums and the share of French movies in the domestic market?
Мы спорим о возведении мемориалов и музеев Холокоста, но редко даже рассматриваем вопрос о строительстве памятников жертвам сталинизма. We debate the construction of Holocaust memorials and museums, but rarely even consider raising monuments to the victims of Stalinism.
Вопросами культуры ведают следующие департаменты: Департамент культуры, Департамент по делам библиотек и архивов и Департамент по делам музеев. The departments responsible for culture are: the Department of Culture, the Libraries and Archives Department and the Museums Department.
Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц. We should have provided protection not only for the oil ministry, but also other ministries, museums, and hospitals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.