Exemples d’usage de "мышлении" en russe avec traduction en anglais

<>
Греция срочно нуждается в ясном мышлении. Greece is in urgent need of clear thinking.
Что галлюцинации говорят о мышлении What hallucination reveals about our minds
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Итак, мы уже эксперты в физическом мышлении. So we're experts in physical thinking already.
Но если сейчас эта идея дискредитирована в глазах британского народа, результатом может быть появление нового элемента независимости в британском стратегическом мышлении. But if it has now been discredited in the minds of the British people, the result may be a new element of independence into British strategic thinking.
Существуют признаки того, что такой сдвиг в мышлении уже начался. There are signs that such a shift in mindset is underway.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. America's success is to a great extent based on this kind of thinking.
Для меня их работы - правда, не всегда - об эстетических новшествах, которые они воображают в своём мышлении, создают в своём мировоззрении и затем открывают миру. Но гораздо важнее то движение в сообществе, которое они создают, так как их мнение весомо. Это позволяет нам понять наше положение как сегодня, так и в будущем. Their works for me are about, not always just simply about the aesthetic innovation that their minds imagine, that their visions create and put out there in the world, but more, perhaps, importantly, through the excitement of the community that they create as important voices that would allow us right now to understand our situation, as well as in the future.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей. And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted.
Есть ли у них глобальный прогноз в их мышлении? Does the global outlook feature in their thinking?
Такое же изменение в мышлении можно увидеть и в других развивающихся азиатских экономиках. The same change in mindset can be seen in other emerging Asian economies.
К сожалению, политика построенная на этом мышлении остается недосягаемой. Unfortunately, a policy framework built on this thinking remains elusive.
Данный сдвиг в мышлении будет способствовать переходу Китая к экономике, основанной на потреблении. That shift in mindset will fuel China’s transition to a consumer-led economy.
Это требует фундаментальных инноваций в предупредительном мышлении и анализе рисков". This calls for fundamental innovations in precautionary thinking and risk analysis."
Министры финансов и управляющие центральными банками стран «Большой двадцатки» (G20) продемонстрировали поразительный сдвиг в мышлении. The G20’s finance ministers and central-bank governors have begun to undertake a stunning shift in mindset.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии. All of this suggests a tectonic shift in Japan's military thinking.
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении. Technology is enabling us to share, collaborate, and exchange knowledge in entirely new ways, creating a dynamic shift in mindset.
Мощные политические интересы мотивировали революцию в экономическом мышлении 1970-х годов. Powerful political interests motivated the revolution in economic thinking of the 1970s.
А для этого нужен фундаментальный сдвиг в мышлении – переход от менталитета конкуренции к менталитету, акцентирующему внимание на сотрудничестве. And that will require a fundamental shift in mindset, from one of competition to one that emphasizes cooperation.
И этот самый страх заставляет нас быть консервативными в нашем мышлении. And this fear is what causes us to be conservative in our thinking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !