Beispiele für die Verwendung von "наблюдение" im Russischen mit Übersetzung "surveillance"

<>
спутниковое наблюдение процесса опустынивания на юге Туниса (VSD); Satellite surveillance of desertification in southern Tunisia (VSD);
Поднять силовое поле 10 уровня и вести постоянное наблюдение. Erect a level-10 force field and maintain constant surveillance.
В настоящее время наблюдение по сути означает просто предоставление совета. Today surveillance means, in effect, merely giving advice.
Да, тебе нужно наблюдение за клубами банд, прослушка, и спутник GPS. Yeah, you want surveillance on the gang clubhouses, wire taps and satellite GPS tracking.
По его словам, ни одно наблюдение не было связано с Россией. He said none of the surveillance was related to Russia.
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным? Why has the Fund's surveillance of the US economy been so ineffective?
Обычно они не ведут длительное наблюдение, которому в США уделяется большое внимание. They also normally do not partake in the prolonged surveillance missions that the United States has invested so much attention in.
Это означает проверку данных, скрытое наблюдение, избирательно уделить время семье, друзьям, работодателям. That means background checks, limited surveillance, selective face time with family, friends, employers.
Она наладила собственное производство беспилотников, которые более эффективно ведут разведку и наблюдение. It has developed its own drone industry for better intelligence and surveillance.
лицо, несущее вахту или осуществляющее наблюдение в соответствии со статьей 7.08 ". The person responsible for keeping watch and surveillance under article 7.08.”
В этом смысле, наблюдение в целях безопасности выгодно и США, и другим странам. In that sense, security surveillance can benefit both the US and other countries.
Неплохая идея, но Прямо сейчас всё спутниковое наблюдение Щ И.Т.а вырублено. That's a good idea, but, uh, right now S H.I.E.L.D sat surveillance is dark.
Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку посредством наземного и воздушного патрулирования. Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations by means of ground and air patrols.
Во-первых, подходит ли структура управления, чтобы осуществлять основательное наблюдение за своими держателями акций? First, is the Fund's governance structure suited to exercising arms-length surveillance of its main shareholders?
— Освальд встречался с советскими и кубинскими шпионами, а ЦРУ проводило в отношении него агрессивное наблюдение. “Oswald was meeting with Soviet spies and Cuban spies, and the CIA and FBI had him under aggressive surveillance.
пограничный контроль (проверка и наблюдение), включая анализ рисков и сбор разведывательных данных о преступной деятельности; Border control (checks and surveillance) including risk analysis and crime intelligence;
Они не взяли под наблюдение Амеди Кулибали, который захватил заложников в Париже сразу после этой атаки. They failed to put any surveillance on Amedy Coulibaly who took hostages in Paris directly after that attack.
Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС. Such surveillance can build on the findings of the early-warning exercise, which the IMF has initiated, together with the FSB.
Вооруженные силы Мальты осуществляют постоянное патрулирование и частое воздушное наблюдение как с берега, так и с моря. The Armed Forces of Malta units carry out continuous surface patrolling and frequent aerial surveillance both inshore and offshore.
И сегодняшнее наблюдение включает в себя фальшивую яппи, не проверяющую свои сообщения на автобусной остановке, поддельного бродягу. Tonight's standard-issue surveillance package includes fake yuppie not checking her texts at the bus stop, imposter homeless man.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.