Beispiele für die Verwendung von "напомнит" im Russischen
Это напомнит о "Самых мягких салфетках в мире, ультра мягких, ультра прочных"
It shouts, "World's softest bathroom tissue, ultra soft, ultra strong"
которая ещё раз напомнит, что искажение есть всегда и наши глаза легко обмануть.
And it reiterates that distortion is a constant, and our eyes are easily deceived.
Чтобы войти в аккаунт, при необходимости введите имя пользователя и нажмите Далее. (Как правило, имя пользователя подставляется автоматически.) Система напомнит вам проверить телефон.
When signing in, enter your username, then select Next. (Your username might show up automatically.) You'll see a reminder to check your phone to sign in.
Она напомнит о беспокоящих Совет Безопасности проблемах, которые сохранятся после проведения выборов, в частности о вопросах интеграции армии и полиции, разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и разоружения, репатриации и расселения членов иностранных вооруженных групп, а также о необходимости положить конец безнаказанности за нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права.
It will reiterate the concerns of the Security Council, which will remain valid following the elections, in particular the integration of the army and the police, the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, the disarmament, repatriation and resettlement of foreign armed groups, and the ending of impunity for violations of human rights and international humanitarian law.
Она также поддерживает призыв созвать конференцию Организации Объединенных Наций высокого уровня, которая выработает комплексные меры борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, будет способствовать налаживанию диалога, развитию толерантности и достижению взаимопонимания между цивилизациями, а также напомнит о необходимости просвещения по вопросам мира и развития человека как средства предотвращения терроризма.
It also supported the call for a high-level United Nations conference which would formulate an integrated response to terrorism in all its forms and manifestations, promote dialogue, tolerance and understanding between civilizations and emphasize the need for education on peace and human development as a means of preventing terrorism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung