Beispiele für die Verwendung von "населении" im Russischen mit Übersetzung "human population"

<>
Такое дублирование требует от производителей генериков траты времени и денег на доказательство того, что " уже известно ", и поднимает также вопросы этики в связи с повторением испытаний на населении. Such a replication requires generic producers to allocate time and money to prove what is “already known” and also raises ethical concerns of replicating trials on human populations.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. And exploiting that energy, human populations multiplied.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли. The deforestation, the growth of human populations, needing more land.
Одна сторона утверждает, что рост численности населения представляет угрозу для окружающей среды и экономического благополучия. One side argues that rising human populations threaten our environment and prosperity.
Результаты моделирования показывают, какое воздействие каждый из поражающих факторов столкновения может оказывать на население, при этом анализ может быть проведен для любой точки планеты. The simulation output shows how each impact-generated effect can affect human populations and the analysis can be run for any location in the world.
Такие большие потери в рыбном промысле с их далеко идущими отрицательными социально-экономическими последствиями для пораженного населения должны оказать большой, и главным образом благоприятный, эффект на рыбные запасы. Such major losses in fishing capacity, with their far-reaching negative socio-economic consequences on the human populations affected, are bound to have major, mostly favourable, effects on the fish stocks.
Кроме того, ответственные правительства должны предпринять необходимые шаги для оказания надлежащих медицинских услуг, проведения очистки, обеспечения радиационной защиты населения и выплаты, с учетом изменившихся обстоятельств, компенсации пострадавшим и перемещенным лицам, а также для восстановления экономической продуктивности районов, подвергшихся воздействию ядерных испытаний. Furthermore, responsible Governments must take the necessary steps to provide adequate health care, clean-up, radiation protection for the public, and compensation, in view of changed circumstances, to affected and displaced human populations as well as the needed restoration of economic productivity of areas that were subject to nuclear testing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.