Beispiele für die Verwendung von "настать" im Russischen
Но если Украина и Запад будут действовать и твердо стоять на своем, чтобы заблокировать дальнейшие усилия России по дестабилизации, этот день мог бы настать.
But if both Ukraine and the West stand firm and act to block further Russian efforts at destabilization, that day might come.
Может настать такое время, когда поставки оружия Грузии станут залогом мира и стабильности на Кавказе, — но с текущим правящим режимом в Грузии это невозможно.
There may come a time when renewed arms sales to Georgia would promote peace and stability in the Caucasus. But not with the present Georgian government.
Ирландский нобелевский лауреат, поэт Симус Хиней делает различие между оптимизмом, как желанием лучшего будущего, и надеждой, как более рациональным ожиданием того, что это будущее действительно может настать.
The Irish Nobel laureate poet Seamus Heaney distinguishes between optimism - the wish for a better future - and hope, the more rationally grounded expectation that it can indeed come to pass.
Теперь, настал момент для продвижения в области климата.
Now, that moment has come for the climate movement.
Затем настало время продемонстрировать несовершенство самой системы голосования.
Next came the suggestions that the balloting itself might be tampered with.
Видимо, настало время для чего-то более прозаичного.
Perhaps the time has come for something more prosaic.
Тогда, как настанут каникулы, лучше тебе заколотить окна.
Then, come semester break, you better board up your windows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung