Exemplos de uso de "недостает" em russo com tradução para o inglês

<>
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
Их предложениям в области экономической политики часто недостает ясности (если они вообще существуют), и между ними не наблюдается практически никакого консенсуса. What they want is not to turn back globalization, but to create new institutions and compensation mechanisms - at home or internationally - that will render globalization more effective, fairer, and more sustainable.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок. Most pharmaceutical companies, for example, lack effective innovation supply chains.
Консульским подразделениям зачастую недостает необходимого оборудования, персонала и квалификации. Consular posts often lack the necessary equipment, personnel and expertise.
Но сейчас Швеция показывает, что ей также недостает политической нравственности. But now Sweden is revealing that it, too, lacks political morality.
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить. People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край. The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront.
В онлайн-новостях часто недостает не только бренда, но и подписи. Online news often lacks not only a brand, but also a byline.
Им недостает анализа экономической эффективности, инструментов для реализации и реалистических финансовых планов. They lack cost-effectiveness analysis, implementation instruments and realistic financial plans.
Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков. What is lacking is the strategic vision and determined action of the major political players.
С одной стороны, программе амнистии “первоначальных грехов” предпринимателей все еще не недостает достаточных деталей. For one thing, the amnesty program for entrepreneurs’ “original sins” still lacks sufficient detail.
На текущий момент Китаю недостает уверенности и опыта, необходимого для маневров на международной арене. As it stands, China lacks the confidence and experience needed to navigate the international arena.
Действительно, единственный признак национального парламента, которого все еще недостает Европейскому парламенту, - это право законодательной инициативы. Indeed, the only attribute of a national parliament that the European Parliament still lacks is the power of legislative initiative.
В отличие от этого, в Америке, видимо, в избытке есть все те вещи, которых так недостает Европе. America, by contrast, seems to have an abundance of all the things Europe lacks.
Населению, сражающемуся с болезнями, недостает энергии, продуктивности или средств для того, чтобы позаботиться о своем собственном будущем. Populations battling with disease lack the energy, productivity, or means to invest in their own future.
К сожалению, таким программам часто недостает известности и влияния, необходимых для того, чтобы придать направление реформе образования. Unfortunately, such programs largely lack the visibility and influence needed to shape educational reform.
В местной промышленности недостает мощностей, которые позволили бы обеспечить четкую работу столь разветвленной системы контроля за ядерным экспортом и импортом. There was also a lack of capacity among local industries to ensure the smooth implementation of such an extensive nuclear export and import control system.
Во время кампании Трамп точно знал, что представляет собой Клинтон: умна и опытна, но ей недостает его хитрости и зрелищности. During the campaign, Trump knew exactly who Clinton was: smart and experienced, but lacking his cunning and showmanship.
Европейскому Союзу недостает гражданских, дипломатических и военных инструментов необходимых для сдерживания, не говоря уже о решении кризисов и конфликтах в его близости. The European Union lacked the civilian, diplomatic, and military tools needed to contain, let alone resolve, the crises and conflicts in its neighborhood.
Тем не менее, в Африке южнее Сахары – регионе с наибольшим потенциалом прогресса в рамках будущих "Целей устойчивого развития" – точных данных катастрофически недостает. Yet, in Sub-Saharan Africa – the region with the most potential for progress under the forthcoming Sustainable Development Goals – accurate data are severely lacking.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!