Exemplos de uso de "неуместен" em russo com tradução para o inglês

<>
Этот костюм бездомной кошки совершенно неуместен. That alley cat costume is totally inappropriate.
Пример европейских евреев не совсем неуместен. The example of European Jewry is not entirely irrelevant.
Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате. This large sofa would be out of place in a small room.
И я не могу поверить, что мы едим суши перед аквариумом, который, лично я думаю, здесь совершенно неуместен. And also, I can't believe that we're eating sushi in front of the fish tank, which, personally, I think is really inappropriate.
Поскольку настоящий Джинна сегодня неуместен в стране, которая называет его "отцом нации" или основателем нации. For the real Jinnah is now irrelevant in the country that reveres him as "Quaid-e-Azam," or founder of the nation.
Одни эксперты отмечали, что формат типа множественного выбора (" да/нет/в некоторой степени ") был бы неуместен для такого вопросника или, по крайней мере, для определенных вопросов, ибо ответы будут в какой-то мере носить субъективный характер. Some experts considered the multiple-choice format ('yes/no/to some extent') to be inappropriate for such a questionnaire, or at least inappropriate for certain questions, as the response would be to some extent subjective.
Урок заключается не в том, что принцип неуместен, а в том, мы должны действовать лучше, применяя его в будущем - и что это будущее, в случае с Ливией, наступило уже сегодня. The lesson is not that the principle is irrelevant, but that we have to do better in applying it in the future - and that future, with Libya, is now.
Однако подобный подход неуместен в случае Мальдивских Островов, где значительная географическая распыленность страны на маленькие центры сосредоточения населения и отсутствие природных ресурсов создают серьезные структурные препятствия на пути развития и ограничивают возможности получения доходов на атоллах. Such an approach however is inappropriate in the case of Maldives, where the wide geographic dispersal of the country into tiny population centres and the lack of natural resources impose severe structural constraints to development and limit income opportunities in the atolls.
Но это жуть как неуместно. But it's totally inappropriate.
Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно. But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта. It seems a little out of place in a cutting-edge environment like this one.
Неуместная поспешность - одно дело, невоспитанность - другое. Undue haste is one thing, vulgar bad manners another.
Ладно, это было совсем неуместно. Okay, that was uncalled for.
Однако, хотя я считаю эти законы неуместными и выступаю за их отмену, их можно отчасти оправдать, как минимум, их конкретностью. But while I think these laws are improper, and support their repeal, they are at least somewhat defensible in large part because of their specificity.
И кто носит возмутительное неуместное платье! And who is wearing an outrageously inappropriate dress!
В эту эпоху быстрых изменений, те, кто отстают, в мгновение ока становятся неуместными. In this age of rapid change, those who lag behind become irrelevant– in a heartbeat.
Подобным образом панегирики простого капитализма Милтона Фридмана казались странно неуместными во время расцвета социального демократического периода 60-х гг. Similarly, Milton Friedman's panegyrics to pure capitalism seemed curiously out of place during the heyday of the social democratic age, the 1960's.
Каким образом определить составляющее “неуместного стимула” - остается не вполне понятным. But what constitutes an “undue inducement” is left vague.
Чарльз, это грубо и неуместно. Charles, that is crude and uncalled for.
Благодаря данному стремлению неуместная критика Швейцарии и её правовой системы, а также различные угрозы занести Швейцарию в так называемый "чёрный список" должны прекратиться. Following this commitment, improper criticism of Switzerland and its legal system, and also various threats to put Switzerland on a so-called "black list," should end.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!