Verwendungsbeispiele von "нефтяным" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Почему нефтяным компаниям пора застрелиться Why Big Oil Should Kill Itself
Это была бы подходящая тема для Арктического исследования Национальным Нефтяным Советом. This would have been a fitting topic for the National Petroleum Council’s Arctic study.
Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером. A ship which conveys oil is called an oil tanker.
содействие разработке спецификаций и руководящих принципов по нефтяным и твердым минеральным ресурсам в процессе работы с ОИН и КРИРСКО соответственно; Facilitate development of specifications and guidelines working with the SPE on petroleum and CRIRSCO on solid mineral resources;
То же самое относится и к нефтяным компаниям. The same is true of oil companies.
Будучи системой классификации, которую можно применять как к нефтяным, так и к минеральным ресурсам, РКООН может служить подспорьем для соответствующих усилий добывающих отраслей либо непосредственно, либо в сочетании с другими классификациями. As a classification system that can be used for both petroleum and mineral resources, the UNFC itself, or through a mapping exercise with other classifications, could support such efforts for the extractive industries.
Усиление Усамы бин Ладена стало возможно благодаря нефтяным деньгам. From the beginning, Osama bin Laden’s rise was made possible by oil money.
Давайте оторвёмся от сегодняшнего дня и взглянем, сквозь масштаб всей протяжённости истории на наш период, который можно назвать нефтяным. Для истории это - краткий период, во время которого мы открыли необычайный материал и построили на его основе целый образ жизни. Yet, when we take a step back, and look over the span of history, at what we might call the petroleum interval, it's a short period in history where we've discovered this extraordinary material, and then based a whole way of life around it.
А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком? And could a weakened Europe cope with an oil shock at all?
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ). The following non-governmental organizations were represented: European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), International Road Transport Union (IRU) and International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR).
Если вы владеете нефтяным месторождением, я не имею права им пользоваться. If you own an oil field, I cannot go in that same oil field.
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ). The following non-governmental organizations were represented: European Association of Automobile Suppliers (CLEPA), European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) and International Road Transport (IRU).
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию. Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue.
" КУФПЭК " заявляет, что еще до 2 августа 1990 года она создала у себя в головном офисе группу по разработке проекта (" группа по проекту ") для месторождения Сиди-эль-Килани в составе 16 сотрудников- специалистов по нефтяным пластам, добыче нефти и буровой технике, геологии, управлению контрактами и контрактному праву. KUFPEC states that, prior to 2 August 1990, it had formed a project development team (the “project team”) in Head Office with respect to Sidi El Kilani comprising 16 of its employees who were skilled in petroleum reservoir, production and drilling engineering, geological sciences, contract administration and law.
Власть Саддама коренилась в контроле над вторым в мире по величине нефтяным резервуаром. Saddam's power came from his control of the world's second largest oil reserve.
На сессии были представлены следующие межправительственные, неправительственные и другие международные учреждения, компании и организации: Международная организация по стандартизации (ИСО), Международный газовый союз (МГС), ЕВРОГАЗ, Международная ассоциация по транспортным средствам, работающим на природном газе (МАТПГ), Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ) и Маркогаз, Техническая ассоциация европейской газовой промышленности. The following intergovernmental, non-governmental and other international institutions, companies and organizations were represented: International Organization for Standardization (ISO), International Gas Union (IGU), EUROGAS, International Association for Natural Gas Vehicles (IANGV), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL) and Marcogaz, the Technical Association of the European Gas Industry.
Вместо этого Буш настоял на субсидиях нефтяным компаниям с целью увеличения внутреннего производства. Instead, Bush pushed for subsidies to oil companies to encourage more domestic production.
Принимая во внимание, что в примечании " b " к инструкции Р200 смесь С уже определяется как " коммерческий пропан ", а смеси А0 и А- как " коммерческий бутан " и что специальное положение " v " применяется ко всем трем указанным номерам ООН, было бы логичным, чтобы положения, касающиеся знаков, в равной мере применялись ко всем сжиженным нефтяным газам (включая № ООН 1011, № ООН 1978 и № ООН 1965) и соответствовали положениям Рекомендаций ООН. Bearing in mind that Note “b” to P200 already defines Mixture C as “Commercial Propane” and Mixtures A0 to A as “Commercial Butane” and that special provision “v” applies to all three UN Numbers logically the labelling provisions should equally apply to all liquefied petroleum gases (including UN 1011, UN 1978 and UN 1965) and be consistent with that stated in the UN Recommendations.
Однако санкции не помешали крупным нефтяным компаниям готовиться к заключению крупных сделок с «Газпромом». That has still not stopped major oil firms from preparing future business deals with Gazprom.
Такой переход, который потребует сотрудничества с нефтяным сектором, даст возможность резко ускорить социально-экономический прогресс. Such a transition, which would require cooperation with the oil sector, promises to boost socioeconomic progress.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!