Exemples d'utilisation de "обзор резюме" en russe

<>
В нем содержатся сводный обзор, резюме и первый анализ всех ответов на соответствующий вопросник, разосланный Секретариатом, и далее анализируются прогресс, достигнутый в деле выполнения требований, изложенных в Протоколе о торговле людьми, и иногда трудности, с которыми государства сталкиваются при осуществлении его положений. It contains a consolidated overview and summary as well as a first analysis of all the replies to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat and further highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Trafficking in Persons Protocol and, at times, the difficulties that States are facing in implementing its provisions.
Он включает в себя сводный обзор и резюме, а также первый анализ всех ответов на соответствующий вопросник, распространенный Секретариатом; далее сообщается о результатах, достигнутых в деле соблюдения требований, изложенных в Протоколе о мигрантах, а иногда- о трудностях, с которыми сталкиваются государства в ходе осуществления положений Протокола. It contains a consolidated overview and summary, as well as a first analysis of all the replies to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat and further highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Migrants Protocol and, at times, the difficulties that States are facing in implementing its provisions.
В настоящем разделе дается общий обзор или резюме бюджета УВКБ на 2005 год с указанием расходов в 2003 году и скорректированных потребностей на 2004 год (как по программам, так и по вспомогательным расходам). This section gives an overview or summary of UNHCR's budget for 2005, with an indication of 2003 expenditure and revised 2004 needs (both programmes and support).
В той же резолюции Подкомиссия выразила свою признательность г-ну Дэвиду Вайсбродту и Международной организации по борьбе с рабством за подготовленный ими рабочий документ, содержащий комментарии к конвенциям о рабстве и их обзор, а также резюме этого документа, и предложила авторам обзора международных стандартов обновить его и представить Подкомиссии для рассмотрения и возможной передачи Комиссии. In the same resolution, the Sub-Commission expressed its appreciation to Mr. David Weissbrodt and Anti-Slavery International for their working paper containing a consolidation and review of the conventions on slavery and for the executive summary of that paper and invited the authors of the review of international standards to update the review and submit it to the Sub-Commission for its consideration and eventual transmission to the Commission.
На своей пятьдесят первой сессии Подкомиссия по поощрению и защите прав человека приняла резолюцию 1999/17, датированную 26 августа 1999 года, в которой она выразила признательность Давиду Вайсбродту и Международной организации по борьбе с рабством, за подготовленный ими рабочий документ, содержащий комментарии конвенций о рабстве и их обзор, а также резюме этого документа. At its fifty-first session the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights adopted resolution 1999/17 of 26 August 1999 in which it expressed its appreciation to David Weissbrodt and Anti-Slavery International for their consolidation and review of the conventions on slavery and for the executive summary.
Кроме того, следует провести обзор и составить резюме по всем исследованиям по воздействию на человека или экосистемы. In addition, any work on human or ecosystem exposure should be reviewed and summarized.
В следующем разделе настоящего доклада дается общий обзор ответа руководства на резюме выявленных основных и периодически возникающих проблем. The next section of this report gives an overview of the response of management to the summary of key and recurrent findings.
В настоящее время в соответствии со статьями 5 и 6 секретариат распространяет на страницах " Циркуляра по ПОС " краткий обзор всех проверенных уведомлений и резюме всех проверенных предложений относительно особо опасных пестицидных составов, представленных в течение шестимесячного периода между выпусками циркуляров. At present, in accordance with articles 5 and 6, the secretariat, through the PIC Circular, circulates synopses of all verified notifications and summaries of all verified proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted during the six-month period between each circular.
предложил секретариату опубликовать обзор за 2006 год с включением в него резюме до начала Белградской конференции, которая пройдет в октябре 2007 года; и Invited the secretariat to publish the 2006 review, with an executive summary, in time for the Belgrade Conference in October 2007; and
Находящийся на этой должности специалист будет также отвечать за обработку корреспонденции, проведение утренних брифингов для заместителя Специального представителя, составление проектов писем, обзор и анализ докладов, а также подготовку резюме по материалам брифингов и составление тезисов выступлений и других заявлений для заместителя Специального представителя. The incumbent would also be responsible for managing the flow of correspondence, providing morning briefings to the Deputy Special Representative, drafting correspondence, reviewing and analysing reports, as well as summarizing briefing materials and drafting talking points and other statements for the Deputy Special Representative.
Во втором разделе содержится обзор прогресса и усвоенных уроков, где дается резюме достигнутого и отмечаются недостатки в период со времени проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. The second section comprises a review of progress and lessons learned, which provides a summary of accomplishments and notes the shortfalls since the 1990 World Summit for Children.
Этот обзор, подготовленный сотрудниками Банка, включает резюме внешней оценки участия в процессе подготовки документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, проведенной рядом небанковских учреждений, включая организации гражданского общества. This review by Bank staff includes a summary of external assessment of participation in poverty reduction strategy papers carried out by a number of non-Bank institutions, including civil society organizations.
Обзор осуществления Конвенции Секретариат представил резюме проекта обзора осуществления, подготовленного на основе ответов на вопросник, полученных от 22 Сторон. The secretariat presented a summary of the draft review of implementation, with 22 Parties having completed the questionnaire.
На своей двадцать четвертой сессии в 1999 году Рабочая группа получила рабочий документ, содержащий общий обзор и анализ конвенций, касающихся рабства, а также резюме этого документа. At its twenty-fourth session in 1999 the Working Group received a working paper containing a consolidation and review of the conventions on slavery and an executive summary of that paper.
Доклад состоит из четырех разделов: общая оценка прогресса в обеспечении устойчивого производства, распределения и использования энергии с разбивкой по регионам; обзор национальной практики и региональных тенденций; резюме выводов по результатам анализа национальной информации; будущие задачи в сфере устойчивого использования энергии. The report consists of four sections: an overall assessment of the progress made towards sustainable production, distribution and use of energy by region; a review of national implementation and regional trends; a summary of findings from the national information; and a discussion of future challenges for sustainable energy.
Доклад состоит из четырех частей: общая оценка прогресса в обеспечении устойчивого производства, распределения и потребления энергии по регионам; обзор национальной практики и региональных тенденций; резюме выводов по результатам анализа национальной информации; и задачи в области устойчивой энергетики на будущее. The report consists of four parts: an overall assessment of the progress made towards sustainable production, distribution and use of energy by region; a review of national implementation and regional trends; a summary of findings from the national information; and future challenges for sustainable energy.
Помимо краткого изложения научных докладов, сделанных в начале совещания, в этом заявлении приводятся: обзор общих соображений, высказывавшихся делегациями; резюме ключевых вопросов, идей и предложений относительно вопросов, перечисленных в пункте 91 резолюции 61/222 и нашедших отражение в пункте 5 повестки дня; некоторые заключительные замечания, сделанные Сопредседателями на основе их оценки проведенных обсуждений. In addition to a brief summary of the scientific presentations delivered at the beginning of the meeting, the statement provides an overview of general considerations raised by delegations, a summary of key issues, ideas and proposals on the issues listed in paragraph 91 of resolution 61/222 and reflected in agenda item 5, and some concluding remarks by the Co-Chairpersons based on their assessment of the discussions.
«Обзор» издается в конце третьего квартала; его первая глава, «Резюме», издается несколькими месяцами раньше. The Survey is released at the end of the third quarter; its first chapter, the summary, is released a few months earlier.
В докладе дается общий обзор административных механизмов, занимающихся дисциплинарными вопросами, резюме дел, по которым Генеральным секретарем были приняты дисциплинарные меры в течение отчетного периода, и информация о практике Генерального секретаря в случаях возможного преступного поведения. The report provides a broad overview of the administrative machinery in disciplinary matters, a summary of the cases in respect of which the Secretary-General imposed a disciplinary measure during the reporting period and information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour.
Г-н Камильери (Мальта), Докладчик, представляя проект доклада Комитета, говорит, что в этом документе указываются цели Комитета и дается общая перспектива событий за прошлый год, приводится обзор положения дел на местах и значимых политических тенденций, а также дается резюме действий, предпринятых Комитетом, и итоги выполнения его программы работы. Mr. Camilleri (Malta), Rapporteur, introducing the draft report of the Committee, said that the draft report outlined the Committee's objectives and general perspective on the events of the past year, reviewed the situation on the ground and relevant political developments, and summarized the action taken by the Committee and the implementation of its programme of work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !