Exemplos de uso de "обмен данных" em russo

<>
Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению вышеупомянутый доклад о ходе работы по подготовке характеристик стандартов обмена данных, а также вышеупомянутый доклад о межсессионных консультациях по системам реестров и обратить внимание КС на любые конкретные проблемы, связанные с этими темами. Action: The SBSTA may wish to take note of the above-mentioned report on progress in preparing the specifications of the data exchange standards, and the above-mentioned report on the intersessional consultations on registry systems, and call the attention of the COP to any specific issues relating to these topics.
Решением, позволяющим осуществлять борьбу с негативными последствиями многократного сбора, хранения и распространения данных, является обмен данных. In order to combat the negative effects of multiple data collection, storage and dissemination, data sharing is a solution.
Это включает в себя обмен информацией по адаптационным планам и мерам, позволяющим прибрежным странам гармонизировать их действия по адаптации, в том числе обмен данных, дающих возможность усовершенствовать прогностические климатические модели. This includes exchange of information on adaptation plans and measures to enable riparian countries to harmonize their adaptation activities, including the exchange of data enabling improvement of climate prediction models.
Принятие единого комплекса стандартов элементов данных могло бы помочь полной интеграции кадровых и платежных процессов в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций и способствовало бы и упростило бы обмен данных и разработку общесистемных приложений. Adopting a single set of data element standards could help in fully integrating HR and payroll processes across the United Nations system and would facilitate and simplify data interchange and the development of system-wide applications.
В качестве срочной задачи была определена полномасштабная проверка этих функций переноса, включая обмен основополагающими наборами данных и их анализ. Full testing of these transfer functions, including the exchange and analysis of the underlying data sets, was identified as an urgent task.
К ним относятся технологии автоматизированного опроса по телефону (АОТ), автоматизированного личного опроса (АЛО), электронный обмен данными и в последнее время сбор данных через Интернет. Among these are Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI), Computer Assisted Personal Interviewing (CAPI), electronic data exchange, and, most recently Internet-based data collection.
создание унифицированных и согласованных информационных систем, включая электронный обмен данными (EDI) и электронную обработку данных (EDR), с защитой информации от несанкционированного доступа; establishment of uniform and harmonized information systems including electronic data interchange (EDI) and electronic data processing (EDP), with collected data to be protected against misuse;
Региональные программы и мероприятия, рассчитанные на девочек и женщин различного возраста, в том числе молодых и пожилых женщин, будут нацелены на установление контактов, обмен информацией, совместное использование данных и создание трансграничных и транскультурных союзов в рамках Декларации Организации Объединенных Наций и Программы действий в области культуры мира. Region-specific programmes and activities that benefit girls and women of various ages, including the young and the elderly, will focus on networking, exchange of information, sharing of knowledge and building alliances across borders and cultures in the framework of the United Nations Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace.
Этот новый подход к обмену данными позволяет местным органам управления, заинтересованным группам и широкой общественности иметь доступ к самым разнообразным новым выгодам, включая экономию денежных средств и ресурсов; обеспечивает получение более четкой информации и принятие оптимизированных решений, обмен новыми данными между штатами и АООС; более высокое качество данных; а также доступ к данным в реальном масштабе времени. This new approach to data exchange is providing local governments, interest groups and the public at large with a wide range of new benefits, including saved money and resources; better information and better decisions; new data exchanges between states and EPA; improved data quality; and access to real-time data.
Добавление IP-адреса в список заблокированных отправителей Office 365 позволяет предотвратить обмен данными между этим IP-адресом и нашими пользователями через наши центры данных. When Office 365 adds the IP address to the list, it prevents all further communication between the IP address and any of our customers through our datacenters.
В рамках этой группы, известной как Делийская группа, проводится обмен опытом по вопросам измерений в неформальном секторе, ведется документирование практики сбора данных, включая определения и методологию, используемые странами-членами, и выносятся рекомендации в отношении мер по повышению качества и сопоставимости статистики неформального сектора. This group, the Delhi Group, exchanges experience in the measurement of the informal sector, documents the data-collection practices, including definitions and survey methodologies followed by member countries, and recommends measures for improving the quality and comparability of informal sector statistics.
К другим предложенным темам международного сотрудничества относятся: научные исследования; образование; распространение информации и обмен наилучшей практикой; финансирование в целях усовершенствования существующих программ; и исследования и сбор данных, координируемые такими международными организациями, как Организация Объединенных Наций и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Other suggested topics for international cooperation included: scientific research; education; information dissemination and the sharing of best practices; funding to improve existing programmes; and research and data collection coordinated by international organizations such as the United Nations and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).
Они провели обмен мнениями и подробно обсудили вопросы, связанные с техническими и методологическими требованиями, созданием баз данных, стабильностью, утечкой, определениями и выбросами в результате деградации. They exchanged views and discussed in detail issues related to technical and methodological requirements, the establishment of baselines, permanence, leakage, definitions, and emissions from degradation.
Кроме того, хотя эффективное законодательство и практика необходимы во всех странах, в которых начинают широко использоваться электронный обмен данными (ЭДИ) и электронная почта, такая же потребность ощущается и во многих других странах в том, что касается использования таких методов передачи данных, как телефакс и телекс. Moreover, while sound laws and practices were necessary in all countries where the use of electronic data interchange (EDI) and electronic mail was becoming widespread, this need was also felt in many countries with respect to such communication techniques as telecopy and telex.
обмен и распространение информации- концепция информационно-координационного механизма, предполагающая рассылку информации по адресным спискам, онлайновые базы данных, публикации и доклады, бюллетени; Exchange and diffusion of information- clearing house mechanism concept, through mailing lists, online databases, publications and reports, bulletins.
Чтобы облегчить обмен информацией между национальными центрами и экспертами ЕЭК ООН, были составлены и обновляются списки для рассылки по электронной почте, а также другие базы данных. In order to facilitate the exchange of information between national centres and ECE experts, e-mail circulation lists and other databases have been set up and kept up to date.
Объединенная статистическая система Комтрейд (Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ОЭСР): обмен данными о международной торговле между ОЭСР и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и обновление в режиме реального времени двух сопряженных баз данных в Нью-Йорке и Париже; Joint Comtrade Statistics System (United Nations Statistics Division and OECD): to exchange international trade data between OECD and the United Nations Statistics Division and keep up to date in real time two sister databases in New York and Paris;
В рамки сотрудничества по линии Юг-Юг также был включен обмен техническими экспертными знаниями, примером чего служат разработка и использование моделей прогнозирования климата на региональным уровне (например, модели PRECIS), использование данных для проектов в области уязвимости и адаптации (например, влияние изменения климата на здоровье людей и таяние льдов), национальные кадастры ПГ и механизм чистого развития. South-South cooperation has also included exchange of technical expertise such as the development and use of regional climate models (e.g. PRECIS), use of data for vulnerability and adaptation projects (e.g. climate impacts on health and glacial melting), national GHG inventories and the clean development mechanism.
Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами (телеконсультации, телеэкспертиза и видеоконференции), оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения (телемедицинская помощь), наблюдение в домашних и амбулаторных условиях (теленаблюдение), теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети (медицинская киберсеть), электронное обучение и электронное управление. The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals (tele-consultations, tele-expertise and videoconferences), remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice (tele-assistance), home and ambulatory surveillance (tele-surveillance), tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network (health cybernetwork), e-learning and e-management.
Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией. The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.