Beispiele für die Verwendung von "обнаружил" im Russischen mit Übersetzung "detect"

<>
Philae обнаружил органические молекулы, необходимые для жизни. Philae has detected organic molecules, which are necessary for life.
Я обнаружил признаки стресса в вашем голосе. I detected elevated stress patterns in your voice.
Я обнаружил следовые элементы рядом с вентиляционной шахтой. I'm detecting trace elements near the ventilation intake duct.
Я обнаружил следы вещества от двигателей ионного импульсного синтеза. I detected the matter signature of ionic pulse fusion engines.
Однако третья проблема, которую обнаружил МВФ, наверное, не является проблемой вообще. But the third problem detected by the IMF may not be a problem at all.
Чан, это поверхностный сканер, Профессор, он кажется обнаружил другой сигнал, до. Chan, it's the surface scanner, Professor, it seems to be detecting a different signal, tho.
Мой врач недавно обнаружил опухоль в левом полушарии моего мозга - неоперабельную опухоль. My doctors recently detected a mass within the left hemisphere of my brain - an inoperable tumor.
Первым гамма-всплеском, для которого аппарат UVOT обнаружил послесвечение, был всплеск 050318. GRB 050318 was the first burst where the UVOT detected an afterglow.
Анализатор Exchange обнаружил соединитель SMTP, который использует шаблон домена в формате *contoso.com. The Exchange Analyzer has detected an SMTP connector using a domain wildcard notation in the format of *contoso.com.
Капитан, я обнаружил атмосферные возмущения над колонией, а также большие области электромагнитной активности. Captain, I am detecting atmospheric turbulence over the colony and large pockets of electrical activity.
Когда радиоастрономия возникла - господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба, This was - originally, when radio astronomy began, Mr. Jansky, at the Bell labs, detected radio waves coming from the sky.
Когда геймпад обнаружил, что заряд батарейки слишком низок, он отключает вибрацию, чтобы продлить время работы. When the controller detects that the charge in the battery pack or batteries is low, it turns off vibration to conserve the remainder of the charge.
Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль. I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor.
В ходе моих консультаций с региональными координаторами я обнаружил желание и готовность всех групп возобновить предметную работу. During my consultations with the regional coordinators, I detected the eagerness and willingness of all groups to resume substantive work.
Ryan (2004) в результате исследования данных по Канаде обнаружил значительный разброс индивидуальных уровней содержания среди населения в целом. Ryan (2004) detected a big individual variation in levels in the general population in a study from Canada.
Пожар, возникший в труднодоступной местности, обнаружил летчик-наблюдатель с борта патрульного воздушного судна Ан-2 на площади 3 гектара. An observer pilot on-board an An-2 patrol aircraft detected a fire, which began in a hard-to-reach area, over an area of 3 hectares.
Ниже приведены сведения, с помощью которых вы можете решить, что делать, если Microsoft Security Essentials обнаружил потенциально нежелательное программное обеспечение на вашем компьютере. The following information can help you decide what to do if Microsoft Security Essentials detects potentially unwanted software on your PC.
Кассини также обнаружил частицы окиси кремния, что может говорить о геотермических процессах на дне океана, из-за которых это вещество попадает в воду. Cassini has also detected silica particles, indicating hydrothermal systems on the sea floor that are leaching material into the water.
Г-жа Урибе (Мексика) (говорит по-испански): Позвольте мне от лица испаноговорящих делегаций выразить удовлетворение по поводу того, что Секретариат обнаружил пропуски, ошибки перевода и редакторские ошибки в испанском варианте документа, принятого Генеральной Ассамблеей. Ms. Uribe (Mexico) (spoke in Spanish): Let me say on behalf of the Spanish-speaking delegations that we are pleased that the Secretariat has detected the omissions and translation and editing errors in the Spanish version of the document adopted by the General Assembly.
Около месяца назад Израиль обнаружил скопление придорожных мин, которые были недавно установлены в нескольких метрах на ливанской территории, неподалеку от пограничного столба в центральной части сектора Галилеи, причем в том же самом районе, из которого весной этого года террористы проникли в Израиль с территории Ливана и осуществили нападение на гражданские автомобили вблизи кибуца Матсуба, что привело к гибели пяти израильтян. About one month ago, Israel detected a cluster of roadside mines which had been recently set up a few metres inside Lebanese territory, adjacent to the border fence in the central Gallilee sector, in the same area from which, last spring, terrorists infiltrated into Israel from Lebanon and carried out an attack on civilian vehicles near Kibbutz Matsuba, killing five Israelis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!